Текст и перевод песни Phil Barney - Je Veux Que Tu Danses
Je Veux Que Tu Danses
I Want You to Dance
Avant
qu'un
jour
ma
vie
s'arrête
Before
my
life
comes
to
an
end,
Je
voudrais
avoir
le
temps
I
would
like
to
have
the
time
De
laisser
comme
une
empreinte
sur
les
gens
To
leave
a
mark
on
people,
Pas
seulement
des
photos
jaunies
Not
just
yellowed
photos
Qu'on
ressort
pour
les
amis
That
we
bring
out
for
friends
Quand
la
famille
est
réunie,
les
soirs
de
fête
When
the
family
is
gathered,
on
festive
evenings
Ca
n'a
rien
à
voir
avec
la
fortune
It
has
nothing
to
do
with
fortune,
Décoration
à
titre
posthume
Posthumous
decorations,
J'
veux
pas
mon
nom
dans
les
pages
de
l'Histoire
de
France
I
don't
want
my
name
in
the
pages
of
French
history.
Je
f'rai
jamais
de
politique
I'll
never
get
into
politics,
J'
suis
pas
doué
pour
la
rhétorique
I'm
not
good
at
rhetoric,
J'
peux
seulement
faire
de
la
musique
I
can
only
make
music,
C'est
ça,
ma
chance
That's
my
luck.
Yeah,
yeah,
je
veux
que
tu
danses,
danses,
danses
pour
moi
Yeah,
yeah,
I
want
you
to
dance,
dance,
dance
for
me,
Que
tu
bouges
ton
corps,
surtout
n'arrête
pas
Move
your
body,
don't
ever
stop.
Je
veux
que
tu
danses,
danses,
danses
pour
moi
I
want
you
to
dance,
dance,
dance
for
me,
Que
les
frissons
ne
te
quittent
pas
Let
the
shivers
never
leave
you.
Qu'aux
premières
notes
de
ce
tempo
That
at
the
first
notes
of
this
tempo,
T'aies
ma
rythmique
dans
l'
bas
du
dos
You
feel
my
rhythm
in
your
lower
back,
Que
ce
soit
elle
qui
te
donne
la
cadence
Let
it
be
the
one
that
sets
the
pace
for
you.
Donne
la
cadence,
yeah
Set
the
pace,
yeah,
Donne
la
cadence
Set
the
pace.
Ca
fait
longtemps
qu'
j'y
réfléchis
I've
been
thinking
about
it
for
a
long
time,
J'y
pense
depuis
que
j'
suis
tout
p'tit
I've
been
thinking
about
it
since
I
was
a
kid,
C'est
l'
seul
plan
qu'
j'ai
pour
faire
exploser
la
planète
It's
the
only
plan
I
have
to
make
the
planet
explode.
Qu'
ce
soit
des
Français,
des
Chinois
Whether
they're
French,
Chinese,
Des
Hébreux
ou
des
Rastas
Hebrews
or
Rastas,
Le
plus
beau
des
cadeaux
sort
de
ma
tête
The
most
beautiful
gift
comes
from
my
head.
Ca
n'a
rien
à
voir
avec
la
fortune
It
has
nothing
to
do
with
fortune,
Décoration
à
titre
posthume
Posthumous
decorations,
J'
veux
pas
mon
nom
dans
les
pages
de
l'Histoire
de
France
I
don't
want
my
name
in
the
pages
of
French
history.
Je
f'rai
jamais
de
politique
I'll
never
get
into
politics,
J'
suis
pas
doué
pour
la
rhétorique
I'm
not
good
at
rhetoric,
J'
peux
seulement
faire
de
la
musique
I
can
only
make
music,
C'est
ça,
ma
chance
That's
my
luck.
Yeah,
yeah,
je
veux
que
tu
danses,
danses,
danses
pour
moi
Yeah,
yeah,
I
want
you
to
dance,
dance,
dance
for
me,
Que
tu
bouges
ton
corps,
surtout
n'arrête
pas
Move
your
body,
don't
ever
stop.
Je
veux
que
tu
danses,
danses,
danses
pour
moi
I
want
you
to
dance,
dance,
dance
for
me,
Que
les
frissons
ne
te
quittent
pas
Let
the
shivers
never
leave
you.
Qu'aux
premières
notes
de
ce
tempo
That
at
the
first
notes
of
this
tempo,
T'aies
ma
rythmique
dans
l'bas
du
dos
You
feel
my
rhythm
in
your
lower
back,
Que
ce
soit
elle
qui
te
donne
la
cadence
Let
it
be
the
one
that
sets
the
pace
for
you.
Donne
la
cadence,
yeah
Set
the
pace,
yeah,
Donne
la
cadence
Set
the
pace.
Et
le
jour
où
j'
fermerai
les
yeux
And
the
day
I
close
my
eyes,
Si,
ce
jour-là,
tu
pleures
un
peu
If,
on
that
day,
you
cry
a
little,
J'
veux
pas
qu'
ce
soit
parce
que
tu
as
d'
la
peine
I
don't
want
it
to
be
because
you're
sad.
Rebranche
ton
magnétophone
Plug
your
tape
recorder
back
in,
Ecoute
encore
mes
mots
qui
sonnent
Listen
again
to
my
words
that
resonate,
Refait
couler
la
vie
au
fond
d'
mes
veines
Let
life
flow
again
deep
within
my
veins.
Ca
n'a
rien
à
voir
avec
la
fortune
It
has
nothing
to
do
with
fortune,
Décoration
à
titre
posthume
Posthumous
decorations,
J'
veux
pas
mon
nom
dans
les
pages
de
l'Histoire
de
France
I
don't
want
my
name
in
the
pages
of
French
history.
Je
f'rai
jamais
de
politique
I'll
never
get
into
politics,
J'
suis
pas
doué
pour
la
rhétorique
I'm
not
good
at
rhetoric,
J'
peux
seulement
faire
de
la
musique
I
can
only
make
music,
C'est
ça,
ma
chance
That's
my
luck.
Yeah,
yeah,
je
veux
que
tu
danses,
danses,
danses
pour
moi
Yeah,
yeah,
I
want
you
to
dance,
dance,
dance
for
me,
Que
tu
bouges
ton
corps,
surtout
n'arrête
pas
Move
your
body,
don't
ever
stop.
Je
veux
que
tu
danses,
danses,
danses
pour
moi
I
want
you
to
dance,
dance,
dance
for
me,
Que
les
frissons
ne
te
quittent
pas
Let
the
shivers
never
leave
you.
Qu'aux
premières
notes
de
ce
tempo
That
at
the
first
notes
of
this
tempo,
T'aies
ma
rythmique
dans
l'
bas
du
dos
You
feel
my
rhythm
in
your
lower
back,
Que
ce
soit
elle
qui
te
donne
la
cadence
Let
it
be
the
one
that
sets
the
pace
for
you.
Donne
la
cadence,
yeah
Set
the
pace,
yeah,
Donne
la
cadence
Set
the
pace.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Paul Daine, Philippe Baranes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.