Текст и перевод песни Phil Barney - Partager Tout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Partager Tout
Разделить всё
J't'invite
Я
приглашаю
тебя,
Viens
voir
dans
mon
enfance
Заглянуть
в
мое
детство,
Tu
verras
qu'tu
avais
rencard
Ты
увидишь,
что
у
тебя
было
свидание,
Au
fond
rien
n'est
du
au
hasard
В
глубине
души,
ничто
не
случайно.
J't'invite
Я
приглашаю
тебя,
C'est
comme
une
evidence
Это
как
очевидность,
On
s'esperait
sans
trop
y
croire
Мы
ждали
друг
друга,
не
особо
веря,
Dans
desespoir,
y'a
espoir
В
отчаянии
есть
надежда.
On
est
jamais
vraiment
seul
Мы
никогда
не
бываем
по-настоящему
одни,
Quelqu'un
attend
toujours
ailleurs
Кто-то
всегда
ждет
где-то
еще,
Dans
une
autre
ville,
une
autre
vie
В
другом
городе,
другой
жизни,
Juste
à
l'heure
В
нужный
час.
(A
l'heure)
Pour
Partager
Tout,
tout
Partager
Tout
(В
нужный
час)
Чтобы
разделить
всё,
всё
разделить,
Pardonner,
donner
sans
la
moindre
peur
Прощать,
отдавать
без
малейшего
страха,
On
est
seul'ment
riche
de
ce
qu'on
sait
Мы
богаты
только
тем,
что
знаем,
Et
si
beau
de
l'interieur
И
так
прекрасны
внутри.
Pour
Partager
Tout,
tout
Partager
Tout
Чтобы
разделить
всё,
всё
разделить,
Vouloir
s'envoler
à
deux,
vers
les
hauteurs
Желать
взлететь
вдвоем,
к
высотам,
Comme
pour
tutoyer
la
liberté
Как
будто
касаясь
свободы,
(Un)
Rendez-vous
avec
un
autre
soi,
juste
à
l'heure
(Свидание)
Свидание
с
другим
собой,
в
нужный
час.
J't'invite
Я
приглашаю
тебя,
Viens
dans
mon
univers
Прийти
в
мою
вселенную,
Tu
verras
qu'tu
connais
déjà
Ты
увидишь,
что
ты
уже
знаешь,
On
revit
mais
on
n'vit
qu'une
fois
Мы
вновь
живем,
но
живем
лишь
однажды.
J't'invite
Я
приглашаю
тебя,
Sur
un
p'tit
bout
de
terre
На
маленький
клочок
земли,
Où
tu
s'ras
tell'ment,
tel
qu'en
toi
Где
ты
будешь
настолько
собой,
Sans
limite,
imite
toi
Без
границ,
будь
собой.
On
est
jamais
vraiment
seul
Мы
никогда
не
бываем
по-настоящему
одни,
Quelqu'un
attend
toujours
ailleurs
Кто-то
всегда
ждет
где-то
еще,
Dans
une
autre
ville,
une
autre
vie
В
другом
городе,
другой
жизни,
Juste
à
l'heure
В
нужный
час.
(A
l'heure)
Pour
Partager
Tout,
tout
Partager
Tout
(В
нужный
час)
Чтобы
разделить
всё,
всё
разделить,
Pardonner,
donner
sans
la
moindre
peur
Прощать,
отдавать
без
малейшего
страха,
On
est
seul'ment
riche
de
ce
qu'on
sait
Мы
богаты
только
тем,
что
знаем,
Et
si
beau
de
l'interieur
И
так
прекрасны
внутри.
Pour
Partager
Tout,
tout
Partager
Tout
Чтобы
разделить
всё,
всё
разделить,
Vouloir
s'envoler
à
deux,
vers
les
hauteurs
Желать
взлететь
вдвоем,
к
высотам,
Comme
pour
tutoyer
la
liberté
Как
будто
касаясь
свободы,
(Un)
Rendez-vous
avec
un
autre
soi,
juste
à
l'heure
(Свидание)
Свидание
с
другим
собой,
в
нужный
час.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Baranes, Kamil Rustam, Bruno Grimaldi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.