Phil Barney - Quand tu t'enfuis - перевод текста песни на немецкий

Quand tu t'enfuis - Phil Barneyперевод на немецкий




Quand tu t'enfuis
Wenn du fliehst
Qui a pu être assez cruel que tu n'en parles pas?
Wer war so grausam, dass du nicht darüber sprichst?
Quel est ce combat, ce duel que tu livres sans moi?
Was ist dieser Kampf, dieses Duell, das du ohne mich führst?
Quel est celui qui t'as meurtrie, qui a gommé toutes tes envies?
Wer ist der, der dich verletzt hat, der alle deine Wünsche ausgelöscht hat?
C'est à ça que je pense quand tu t'enfuis
Daran denke ich, wenn du fliehst
Même si tu ne veux rien me dire de cette histoire passée
Auch wenn du mir nichts über diese vergangene Geschichte sagen willst
Laisse au moins briller ton sourire car le temps est compté
Lass wenigstens dein Lächeln leuchten, denn die Zeit ist begrenzt
Tes confidences, elles sont pour qui et l'éloquence de ton mépris?
Wem gelten deine Vertrauensbeweise und die Beredsamkeit deiner Verachtung?
C'est à ça que je pense quand tu t'enfuis
Daran denke ich, wenn du fliehst
Mais moi, dans mon coin, je ne veux rien te montrer
Aber ich, in meiner Ecke, möchte dir nichts zeigen
Quand j'entends trop bien la porte se refermer
Wenn ich allzu deutlich höre, wie die Tür sich schließt
Pourtant, j'voudrais courir pour te serrer dans mes bras
Doch ich möchte rennen, um dich in meine Arme zu schließen
Mais je sais que tu ne comprends pas ces gestes-là
Aber ich weiß, dass du diese Gesten nicht verstehst
Si seulement je pouvais savoir qui je dois affronter
Wenn ich nur wüsste, wem ich mich stellen muss
Le fantôme de ton désespoir, celui que t'as aimé
Dem Gespenst deiner Verzweiflung, dem, den du geliebt hast
Dans tes absences, dans toutes ces nuits
In deinen Abwesenheiten, in all diesen Nächten
Est-ce que tu danses tout près de lui?
Tanzst du ganz in seiner Nähe?
C'est à ça que je pense quand tu t'enfuis
Daran denke ich, wenn du fliehst
Mais moi, dans mon coin, je ne veux rien te montrer
Aber ich, in meiner Ecke, möchte dir nichts zeigen
Quand j'entends trop bien la porte se refermer
Wenn ich allzu deutlich höre, wie die Tür sich schließt
Pourtant, j'voudrais courir pour te serrer dans mes bras
Doch ich möchte rennen, um dich in meine Arme zu schließen
Mais je sais que tu ne comprends pas ces gestes-là
Aber ich weiß, dass du diese Gesten nicht verstehst
Dans tes absences, dans toutes ces nuits
In deinen Abwesenheiten, in all diesen Nächten
Est-ce que tu danses tout près de lui?
Tanzst du ganz in seiner Nähe?
C'est à ça que je pense quand tu t'enfuis.
Daran denke ich, wenn du fliehst.





Авторы: Philippe Baranes, Michel Amsellem


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.