Текст и перевод песни Phil Barney - Tout blanc tout noir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout blanc tout noir
Всё белое, всё чёрное
Si
tu
vis
dans
la
rue,
sers-toi
de
tes
poings
Если
ты
живёшь
на
улице,
используй
свои
кулаки,
Personne
ne
viendra
vers
toi
pour
te
tendre
la
main
Никто
не
подойдёт
к
тебе,
чтобы
протянуть
руку.
Mais
si
tu
vis
comme
un
roi,
le
corps
dans
un
écrin
Но
если
ты
живёшь
как
король,
тело
в
сокровищнице,
On
te
saluera
bien
bas
dans
les
dîners
mondains
Тебе
будут
кланяться
на
светских
вечеринках.
Alors,
il
faut
bien
se
dire
qu'on
n'est
pas
tous
égaux
Поэтому,
нужно
признать,
что
мы
не
все
равны,
Qu'il
faut
réfléchir
pianissimo
Что
нужно
думать
очень
тихо,
Il
faudra
qu'on
s'y
fasse,
faut
pas
rêver,
voir
les
choses
en
face
Придётся
с
этим
смириться,
не
мечтать,
смотреть
правде
в
глаза.
Rien
n'est
jamais
tout
blanc
ni
tout
noir
Ничто
никогда
не
бывает
полностью
белым
или
полностью
чёрным.
Un
jour
ou
l'autre,
tout
le
monde
a
sa
chance
Рано
или
поздно,
у
каждого
появится
свой
шанс.
Il
ne
faut
surtout
pas
perdre
espoir
Не
нужно
терять
надежду.
Un
beau
matin,
viendra
la
providence
Однажды
утром
придёт
провидение,
Pour
que
chacun
de
nous
entre
dans
la
danse,
crois-moi!
Чтобы
каждый
из
нас
вступил
в
танец,
поверь
мне!
C'est
à
toi
de
sentir
malgré
tes
différences
Тебе
решать,
несмотря
на
твои
отличия,
Les
moyens
de
t'en
sortir
pour
attraper
ta
chance
Как
найти
выход,
чтобы
ухватить
свой
шанс.
Si
t'as
rien
au
départ,
faut
pas
déprimer
Если
у
тебя
ничего
нет
с
самого
начала,
не
унывай,
Y
a
toujours
un
quai
de
gare
où
tu
peux
t'embarquer
Всегда
есть
вокзал,
с
которого
ты
можешь
отправиться
в
путь.
Alors,
il
faut
bien
se
dire
qu'on
n'est
pas
tous
égaux
Поэтому,
нужно
признать,
что
мы
не
все
равны,
Qu'il
faut
réfléchir
pianissimo
Что
нужно
думать
очень
тихо,
Il
faudra
qu'on
s'y
fasse,
faut
pas
rêver,
voir
les
choses
en
face
Придётся
с
этим
смириться,
не
мечтать,
смотреть
правде
в
глаза.
Rien
n'est
jamais
tout
blanc
ni
tout
noir
Ничто
никогда
не
бывает
полностью
белым
или
полностью
чёрным.
Un
jour
ou
l'autre,
tout
le
monde
a
sa
chance
Рано
или
поздно,
у
каждого
появится
свой
шанс.
Il
ne
faut
surtout
pas
perdre
espoir
Не
нужно
терять
надежду.
Un
beau
matin,
viendra
la
providence
Однажды
утром
придёт
провидение,
Pour
que
chacun
de
nous
entre
dans
la
danse,
crois-moi!
Чтобы
каждый
из
нас
вступил
в
танец,
поверь
мне!
Il
faut
bien
se
dire
qu'on
n'est
pas
tous
égaux
Нужно
признать,
что
мы
не
все
равны,
Qu'il
faut
réfléchir
pianissimo
Что
нужно
думать
очень
тихо,
Il
faudra
qu'on
s'y
fasse,
faut
pas
rêver,
voir
les
choses
en
face
Придётся
с
этим
смириться,
не
мечтать,
смотреть
правде
в
глаза.
Rien
n'est
jamais
tout
blanc
ni
tout
noir
Ничто
никогда
не
бывает
полностью
белым
или
полностью
чёрным.
Un
jour
ou
l'autre
tout
le
monde
a
sa
chance
Рано
или
поздно
у
каждого
появится
свой
шанс.
Il
ne
faut
surtout
pas
perdre
espoir
Не
нужно
терять
надежду.
Un
beau
matin,
viendra
la
providence
Однажды
утром
придёт
провидение,
Pour
que
chacun
de
nous
entre
dans
la
danse.
Чтобы
каждый
из
нас
вступил
в
танец.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-yves D'angelo, Michel Amsellem, Philippe Baranes, Kamil Rustam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.