Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout c'que tu n'm'as pas dit
Alles, was du mir nicht gesagt hast
(Phil
Barney)
(Phil
Barney)
J'croyais
qu'c'était
d'l'indifférence
et
ça
f'sait
mal
parfois
Ich
dachte,
es
wäre
Gleichgültigkeit,
und
das
tat
manchmal
weh
Par
cet
excès
de
nonchalance,
en
apparence,
on
se
ressemblait
pas
Durch
diesen
Überschuss
an
Nonchalance,
oberflächlich,
schienen
wir
uns
nicht
zu
ähneln
Et
malgré
les
années
qui
passent,
les
souvenirs
qui
s'effacent
Und
trotz
der
vergehenden
Jahre,
der
Erinnerungen,
die
verblassen
J'ai
la
certitude
aujourd'hui
qu't'es
l'seul
qui
n'm'ait
jamais
trahi
Bin
ich
mir
heute
sicher,
dass
du
der
Einzige
bist,
der
mich
nie
verraten
hat
Tout
ce
que
tu
n'm'as
pas
dit,
ce
que
tu
n'm'as
pas
écrit
Alles,
was
du
mir
nicht
gesagt
hast,
was
du
nicht
geschrieben
hast
Dans
la
pudeur
de
tous
ces
non-dits,
j'crois
qu'
j'ai
beaucoup
appris
In
der
Scham
all
dieser
unausgesprochenen
Worte,
glaube
ich,
habe
ich
viel
gelernt
Sur
le
sens
de
ma
vie,
tous
tes
silences
résonnent
aujourd'hui
Über
den
Sinn
meines
Lebens,
all
deine
Stille
hallt
heute
wider
Quand
le
doute
m'envahit,
dans
mes
nuits
d'insomnies
Wenn
der
Zweifel
mich
überkommt,
in
meinen
schlaflosen
Nächten
J'entends
enfin
tout
ce
que
tu
n'm'as
pas
dit
Höre
ich
endlich
alles,
was
du
mir
nicht
gesagt
hast
J'voudrais
te
dire
merci,
toi,
mon
meilleur
ami
Ich
möchte
dir
danken,
du,
mein
bester
Freund
Revoir
ton
visage
qui
sourit,
qui
me
sourit
Dein
lächelndes
Gesicht
wieder
sehen,
das
mir
zulächelt
Tu
n'm'as
jamais
parlé
des
filles,
de
toutes
celles
qu'on
gaspille
Du
hast
nie
über
die
Mädchen
gesprochen,
über
all
die,
die
wir
verschwenden
Ni
de
toutes
ces
années
de
guerre,
avant
de
devenir,
un
jour,
mon
père
Auch
nicht
über
all
die
Kriegsjahre,
bevor
du
eines
Tages
mein
Vater
wurdest
Ces
phrases
cachées
dans
ta
mémoire
comme
pour
ne
plus
y
croire
Diese
Sätze,
versteckt
in
deinem
Gedächtnis,
als
wolltest
du
nicht
mehr
daran
glauben
Laissaient
passer
toute
ta
lumière,
c'est
elle
aujourd'hui
qui
m'éclaire
Ließen
all
dein
Licht
durchscheinen,
es
ist
dieses
Licht,
das
mich
heute
erleuchtet
Tout
ce
que
tu
n'm'as
pas
dit,
ce
que
tu
n'm'as
pas
écrit
Alles,
was
du
mir
nicht
gesagt
hast,
was
du
nicht
geschrieben
hast
Dans
la
pudeur
de
tous
ces
non-dits,
j'crois
qu'
j'ai
beaucoup
appris
In
der
Scham
all
dieser
unausgesprochenen
Worte,
glaube
ich,
habe
ich
viel
gelernt
Sur
le
sens
de
ma
vie,
tous
tes
silences
résonnent
aujourd'hui
Über
den
Sinn
meines
Lebens,
all
deine
Stille
hallt
heute
wider
Quand
le
doute
m'envahit,
dans
mes
nuits
d'insomnies
Wenn
der
Zweifel
mich
überkommt,
in
meinen
schlaflosen
Nächten
J'entends
enfin
tout
ce
que
tu
n'm'as
pas
dit
Höre
ich
endlich
alles,
was
du
mir
nicht
gesagt
hast
J'voudrais
te
dire
merci,
toi,
mon
meilleur
ami
Ich
möchte
dir
danken,
du,
mein
bester
Freund
Revoir
ton
visage
qui
sourit,
qui
me
sourit
Dein
lächelndes
Gesicht
wieder
sehen,
das
mir
zulächelt
Woho!
Ton
visage
qui
me
sourit,
woho!
Woho!
Dein
Gesicht,
das
mir
zulächelt,
woho!
Tout
ce
que
tu
n'm'as
pas
dit,
ce
que
tu
n'm'as
pas
écrit
Alles,
was
du
mir
nicht
gesagt
hast,
was
du
nicht
geschrieben
hast
Dans
la
pudeur
de
tous
ces
non-dits,
j'crois
qu'
j'ai
beaucoup
appris
In
der
Scham
all
dieser
unausgesprochenen
Worte,
glaube
ich,
habe
ich
viel
gelernt
Sur
le
sens
de
ma
vie,
tous
tes
silences
résonnent
aujourd'hui
Über
den
Sinn
meines
Lebens,
all
deine
Stille
hallt
heute
wider
Quand
le
doute
m'envahit,
dans
mes
nuits
d'insomnies
Wenn
der
Zweifel
mich
überkommt,
in
meinen
schlaflosen
Nächten
J'entends
enfin
tout
ce
que
tu
n'm'as
pas
dit
Höre
ich
endlich
alles,
was
du
mir
nicht
gesagt
hast
J'voudrais
te
dire
merci,
toi,
mon
meilleur
ami
Ich
möchte
dir
danken,
du,
mein
bester
Freund
Revoir
ton
visage
qui
sourit,
qui
me
sourit
Dein
lächelndes
Gesicht
wieder
sehen,
das
mir
zulächelt
Woho!
Ton
visage
qui
me
sourit,
woho!
Woho!
Dein
Gesicht,
das
mir
zulächelt,
woho!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: phil barney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.