Phil Barney - Tout c'que tu n'm'as pas dit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Phil Barney - Tout c'que tu n'm'as pas dit




Tout c'que tu n'm'as pas dit
All You Didn't Tell Me
(Phil Barney)
(Phil Barney)
J'croyais qu'c'était d'l'indifférence et ça f'sait mal parfois
I thought it was indifference, and sometimes it hurt
Par cet excès de nonchalance, en apparence, on se ressemblait pas
With this excess of nonchalance, in appearance, we were not alike
Et malgré les années qui passent, les souvenirs qui s'effacent
And despite the years that pass, the memories that fade
J'ai la certitude aujourd'hui qu't'es l'seul qui n'm'ait jamais trahi
I am sure today that you are the only one who has never betrayed me
Tout ce que tu n'm'as pas dit, ce que tu n'm'as pas écrit
All that you didn't tell me, what you didn't write to me
Dans la pudeur de tous ces non-dits, j'crois qu' j'ai beaucoup appris
In the modesty of all these unspoken words, I think I learned a lot
Sur le sens de ma vie, tous tes silences résonnent aujourd'hui
About the meaning of my life, all your silences resonate today
Quand le doute m'envahit, dans mes nuits d'insomnies
When doubt invades me, in my sleepless nights
J'entends enfin tout ce que tu n'm'as pas dit
I finally hear all that you didn't tell me
J'voudrais te dire merci, toi, mon meilleur ami
I wish to thank you, my best friend
Revoir ton visage qui sourit, qui me sourit
To see your face again, which smiles at me
Tu n'm'as jamais parlé des filles, de toutes celles qu'on gaspille
You never told me about the girls, of all the ones we lost
Ni de toutes ces années de guerre, avant de devenir, un jour, mon père
Nor of all those years of war, before becoming, one day, my father
Ces phrases cachées dans ta mémoire comme pour ne plus y croire
These phrases were hidden in your memories as if you no longer believed
Laissaient passer toute ta lumière, c'est elle aujourd'hui qui m'éclaire
Letting all your light pass, it is it that lights me today
Tout ce que tu n'm'as pas dit, ce que tu n'm'as pas écrit
All that you didn't tell me, what you didn't write to me
Dans la pudeur de tous ces non-dits, j'crois qu' j'ai beaucoup appris
In the modesty of all these unspoken words, I think I learned a lot
Sur le sens de ma vie, tous tes silences résonnent aujourd'hui
About the meaning of my life, all your silences resonate today
Quand le doute m'envahit, dans mes nuits d'insomnies
When doubt invades me, in my sleepless nights
J'entends enfin tout ce que tu n'm'as pas dit
I finally hear all that you didn't tell me
J'voudrais te dire merci, toi, mon meilleur ami
I wish to thank you, my best friend
Revoir ton visage qui sourit, qui me sourit
To see your face again, which smiles at me
Woho! Ton visage qui me sourit, woho!
Woho! Your face that smiles at me, woho!
Tout ce que tu n'm'as pas dit, ce que tu n'm'as pas écrit
All that you didn't tell me, what you didn't write to me
Dans la pudeur de tous ces non-dits, j'crois qu' j'ai beaucoup appris
In the modesty of all these unspoken words, I think I learned a lot
Sur le sens de ma vie, tous tes silences résonnent aujourd'hui
About the meaning of my life, all your silences resonate today
Quand le doute m'envahit, dans mes nuits d'insomnies
When doubt invades me, in my sleepless nights
J'entends enfin tout ce que tu n'm'as pas dit
I finally hear all that you didn't tell me
J'voudrais te dire merci, toi, mon meilleur ami
I wish to thank you, my best friend
Revoir ton visage qui sourit, qui me sourit
To see your face again, which smiles at me
Woho! Ton visage qui me sourit, woho!
Woho! Your face that smiles at me, woho!





Авторы: phil barney


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.