Текст и перевод песни Phil Barney - Un enfant de toi
Un enfant de toi
A Child of Yours
C'était
le
mois
de
février,
ton
ventre
était
bien
rond
It
was
the
month
of
February,
your
belly
was
round
C'est
vrai
qu'on
l'attendait,
on
voulait
l'appeler
Jason
It's
true
we
were
waiting
for
it,
we
wanted
to
call
him
Jason
Ce
matin-là
il
faisait
froid,
j'avais
rendez-vous
au
studio
That
morning
it
was
cold,
I
had
an
appointment
at
the
studio
Et
tout
en
soufflant
sur
mes
doigts,
j'disais
"L'petit
sera
un
verseau"
And
as
I
blew
on
my
fingers,
I
said,
"The
little
one
will
be
an
Aquarius."
Avoir
un
seul
enfant
de
toi,
ça
faisait
longtemps
que
j'attendais
To
have
a
single
child
from
you,
it's
been
a
long
time
I've
waited
Le
voir
grandir
auprès
de
toi,
c'est
le
cadeau
dont
je
rêvais
To
see
him
grow
up
with
you,
it's
the
gift
I've
always
dreamed
of
Qu'il
ait
ton
sourire,
ton
regard
quand
tu
te
lèves
le
matin
For
him
to
have
your
smile,
your
look
when
you
get
out
of
bed
in
the
morning
Avec
l'amour
et
tout
l'espoir
que
j'ai
quand
tu
me
tiens
la
main
With
love
and
all
the
hope
I
have
when
you
hold
my
hand
Et
puis
on
m'a
téléphoné
et
moi
bien
sur
j'ai
tout
quitté
And
then
I
got
a
phone
call
and
of
course
I
dropped
everything
Les
chœurs,
les
cuivres
et
la
rythmique,
j'devenais
papa
c'était
magique
The
backing
vocals,
the
brass
and
the
rhythm,
I
became
a
father,
it
was
magic
Puis
le
taxi
m'a
déposé
devant
la
porte
de
la
clinique
Then
a
taxi
dropped
me
off
at
the
front
door
of
the
clinic
Et
comme
un
fou
je
suis
monté,
garçon
ou
fille
c'était
critique
And
like
a
madman
I
went
up,
boy
or
girl,
it
was
critical
Avoir
un
seul
enfant
de
toi,
ça
faisait
longtemps
que
j'attendais
To
have
a
single
child
from
you,
it's
been
a
long
time
I've
waited
Le
voir
grandir
auprès
de
toi,
c'est
le
cadeau
dont
je
rêvais
To
see
him
grow
up
with
you,
it's
the
gift
I've
always
dreamed
of
Qu'il
ait
ton
sourire,
ton
regard
quand
tu
te
lèves
le
matin
For
him
to
have
your
smile,
your
look
when
you
get
out
of
bed
in
the
morning
Avec
l'amour
et
tout
l'espoir
que
j'ai
quand
tu
me
tiens
la
main
With
love
and
all
the
hope
I
have
when
you
hold
my
hand
On
m'a
tendu
un
paquet
d'langes
dans
lequel
petit
homme
dormait
They
handed
me
a
bundle
of
swaddling
clothes
in
which
the
little
man
was
sleeping
Puis
on
m'a
dit
d'une
voix
étrange
que
c'était
tout
ce
qui
m'restait
Then
they
told
me
in
a
strange
voice
that
it
was
all
I
had
left
Tout
le
monde
était
très
gentil
et
moi
je
ne
comprenais
pas
Everyone
was
very
kind
and
I
didn't
understand
Que
dans
son
cœur
y
avait
la
vie
et
qu'dans
le
tien
il
faisait
froid
That
in
his
heart
there
was
life
and
that
in
yours
it
was
cold
Avoir
un
seul
enfant
de
toi,
ça
faisait
longtemps
que
j'attendais
To
have
a
single
child
from
you,
it's
been
a
long
time
I've
waited
Le
voir
grandir
auprès
de
toi,
c'est
le
cadeau
dont
je
rêvais
To
see
him
grow
up
with
you,
it's
the
gift
I've
always
dreamed
of
Qu'il
ait
ton
sourire,
ton
regard
quand
tu
te
lèves
le
matin
For
him
to
have
your
smile,
your
look
when
you
get
out
of
bed
in
the
morning
Avec
l'amour
et
tout
l'espoir
que
j'ai
quand
tu
me
tiens
la
main
With
love
and
all
the
hope
I
have
when
you
hold
my
hand
Ça
fait
dix
ans
qu't'as
fait
le
vide,
ça
fait
dix
ans
qu'tu
n'es
pas
là
It's
been
ten
years
since
you
left,
ten
years
since
you've
been
gone
C'est
le
petit
homme
qui
compte
mes
rides,
il
dit
qu'il
t'aime
à
travers
moi
It's
the
little
man
who
counts
my
wrinkles,
he
says
he
loves
you
through
me
Personne
depuis
n'a
pris
ta
place,
l'enfant
est
là
et
j'l'aime
pour
deux
No
one
has
taken
your
place
since
then,
the
child
is
here
and
I
love
him
for
both
of
us
Ton
image
est
bien
trop
vivace
et
c'est
bien
celle
que
j'aime
le
mieux
Your
image
is
too
vivid
and
it's
the
one
I
love
the
most
Avoir
un
seul
enfant
de
toi,
ça
faisait
longtemps
que
j'attendais
To
have
a
single
child
from
you,
it's
been
a
long
time
I've
waited
Le
voir
grandir
auprès
de
toi,
c'est
le
cadeau
dont
je
rêvais
To
see
him
grow
up
with
you,
it's
the
gift
I've
always
dreamed
of
Qu'il
ait
ton
sourire,
ton
regard
quand
tu
te
levais
le
matin
For
him
to
have
your
smile,
your
look
when
you
get
up
in
the
morning
Avec
l'amour
et
tout
l'espoir
qu'j'avais
quand
tu
m'tenais
la
main
With
the
love
and
all
the
hope
I
had
when
you
held
my
hand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phil BARNEY, Tony CAMILLERI, PHIL BARNEY, PIERRE ZITO, PIERRE ZITO, TONY CAMILLERI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.