Текст и перевод песни Phil Collins feat. Marilyn Martin - Separate Lives (Love Theme From White Nights)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Separate Lives (Love Theme From White Nights)
Разные жизни (Музыкальная тема из фильма "Белые ночи")
You
called
me
from
the
room
in
your
hotel
Ты
позвонила
мне
из
номера
в
отеле,
All
full
of
romance
for
someone
that
you
met
Полная
романтики
к
кому-то,
с
кем
ты
встретилась,
And
telling
me
how
sorry
you
were,
leaving
so
soon
И
сказала,
как
тебе
жаль,
что
ты
уезжаешь
так
скоро,
And
that
you
miss
me
sometimes
when
you're
alone
in
your
room
И
что
ты
скучаешь
по
мне
иногда,
когда
ты
одна
в
своей
комнате.
Do
I
feel
lonely
too?
Чувствую
ли
я
себя
одиноким
тоже?
You
have
no
right
to
ask
me
how
I
feel
Ты
не
имеешь
права
спрашивать
меня,
что
я
чувствую.
You
have
no
right
to
speak
to
me
so
kind
Ты
не
имеешь
права
говорить
со
мной
так
ласково.
We
can't
go
on,
holding
on
to
time
Мы
не
можем
продолжать
цепляться
за
прошлое.
So
far
now
we're
go
on
living
separate
lives
Теперь
мы
будем
жить
разными
жизнями.
Well
I
held
on
to
let
you
go
Что
ж,
я
держался,
чтобы
отпустить
тебя,
And
if
you
lost
your
love
for
me,
you
never
let
it
show
И
если
ты
потеряла
свою
любовь
ко
мне,
ты
никогда
этого
не
показывала.
There
was
no
way
to
compromise
Не
было
никакого
способа
найти
компромисс.
So
now
we're
living
Так
что
теперь
мы
живем
(Now
we're
living)
(Теперь
мы
живем)
Separate
lives
Разными
жизнями.
Ooh,
it's
so
typical,
love
leads
to
isolation
О,
это
так
типично,
любовь
приводит
к
одиночеству,
So
you
build
that
wall
Поэтому
ты
строишь
эту
стену,
(Build
that
wall)
(Строишь
эту
стену)
Yes,
you
build
that
wall
Да,
ты
строишь
эту
стену,
(You
build
that
wall)
(Ты
строишь
эту
стену)
And
you
make
it
stronger
И
делаешь
ее
прочнее.
No,
you
have
no
right
to
ask
me
how
I
feel
Нет,
ты
не
имеешь
права
спрашивать
меня,
что
я
чувствую.
You
have
no
right
to
speak
to
me
so
kind
Ты
не
имеешь
права
говорить
со
мной
так
ласково.
Some
day
I
might
find
myself
looking
in
your
eyes
Когда-нибудь
я
могу
обнаружить,
что
смотрю
в
твои
глаза,
But
for
now,
we'll
go
on
living
separate
lives
Но
пока
мы
будем
жить
разными
жизнями.
Yes
for
now,
we'll
go
on
living
separate
lives
Да,
пока
мы
будем
жить
разными
жизнями.
Separate
lives
Разными
жизнями.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Bishop
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.