Текст и перевод песни Phil Collins - Colours - 2016 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colours - 2016 Remaster
Краски - Ремастеринг 2016
Deep
inside
the
border
За
чертой
чужой
страны
Children
are
crying
Плачут
дети,
Fighting
for
food
Борясь
за
еду,
Holding
their
heads
Держась
за
голову,
Breaking
their
bread
with
a
stone
Разламывая
хлеб
камнем.
All
along
the
roadside
Вдоль
обочины
People
are
standing
Люди
стоят,
Watching
the
sun
Глядя
на
солнце,
Shielding
their
eyes
Прикрывая
глаза,
Brushing
the
flies
from
their
face
Сгоняя
мух
со
своих
лиц.
Tell
me,
what
can
you
say?
Скажи
мне,
что
ты
можешь
сказать?
Tell
me,
who
do
you
blame?
Скажи
мне,
кого
ты
винишь?
Like
a
mirror
you
see
yourself
Как
в
зеркале
ты
видишь
себя.
These
people
each
have
a
name
У
каждого
из
этих
людей
есть
имя.
All
around
the
township
По
всему
поселку
Young
men
are
dying
Молодые
люди
умирают
Of
hunger
and
thirst
От
голода
и
жажды.
The
well
has
run
dry
Колодец
высох,
The
tears
from
her
eye
feeds
her
son
Слезы
из
её
глаз
кормят
её
сына.
Now
tell
me,
what
can
you
say?
Теперь
скажи
мне,
что
ты
можешь
сказать?
Tell
me,
who
do
you
blame?
Скажи
мне,
кого
ты
винишь?
Like
a
mirror
you
see
yourself
Как
в
зеркале
ты
видишь
себя.
These
people
each
have
a
name
У
каждого
из
этих
людей
есть
имя.
You
can
say
you're
pulling
back
Ты
можешь
говорить,
что
отступаешь.
We
see
the
pictures
everywhere
Мы
видим
фотографии
повсюду.
But
what
we
don't
see
is
Но
чего
мы
не
видим,
так
это
What's
going
on
behind
the
closed
doors
того,
что
происходит
за
закрытыми
дверями.
You
don't
seem
to
care
Тебе,
кажется,
все
равно.
Do
you
expect
me
to
believe
you?
Ты
ожидаешь,
что
я
тебе
поверю?
How
can
you
really
think?
Как
ты
можешь
вообще
так
думать?
But
you
can
take
your
horse
down
to
the
water
Ты
можешь
привести
свою
лошадь
к
воде,
Hold
a
gun
at
his
head
Приставить
пистолет
к
её
голове
And
make
him
drink
И
заставить
её
пить.
No
matter
what
you
say
Неважно,
что
ты
говоришь
(No
matter
what
you
say)
(Неважно,
что
ты
говоришь),
It
never
gets
any
better
Лучше
не
становится.
No
matter
what
you
do
Неважно,
что
ты
делаешь
(No
matter
what
you
do)
(Неважно,
что
ты
делаешь),
We
never
see
any
change
Мы
не
видим
никаких
перемен.
People
living
without
rights
Люди
живут
без
прав,
Without
their
dignity
Без
собственного
достоинства.
But
how
loud
does
one
man
have
to
shout
Но
как
громко
должен
кричать
один
человек,
To
earn
his
right
to
be
free?
Чтобы
заслужить
право
быть
свободным?
You
can
keep
your
toy
soldiers
Ты
можешь
оставить
себе
своих
игрушечных
солдатиков,
To
segregate
the
black
and
white
Чтобы
разделять
черное
и
белое.
But
when
the
dust
settles
Но
когда
пыль
осядет
And
the
blood
stops
running
И
кровь
перестанет
литься,
How
do
you
sleep
at
night?
Как
ты
спишь
по
ночам?
No
matter
what
you
say
Неважно,
что
ты
говоришь
(No
matter
what
you
say)
(Неважно,
что
ты
говоришь),
It
never
gets
any
better
Лучше
не
становится.
No
matter
what
you
do
Неважно,
что
ты
делаешь
(No
matter
what
you
do)
(Неважно,
что
ты
делаешь),
We
never
see
any
change
Мы
не
видим
никаких
перемен.
No
matter
what
you
say
Неважно,
что
ты
говоришь
(No
matter
what
you
say)
(Неважно,
что
ты
говоришь),
It
never
gets
any
better
Лучше
не
становится.
No
matter
what
you
do
Неважно,
что
ты
делаешь
(No
matter
what
you
do)
(Неважно,
что
ты
делаешь),
We
never
see
any
change
Мы
не
видим
никаких
перемен.
What
makes
you
so
high
and
mighty?
Что
делает
тебя
такой
высокомерной?
What
makes
you
so
qualified?
Что
делает
тебя
такой
компетентной?
You
can
sit
there
and
say
Ты
можешь
сидеть
и
говорить,
How
many
have
their
freedom?
У
скольких
есть
свобода?
But
how
many
more
died?
Но
сколько
еще
погибло?
You
decide
to
sit
in
judgement
Ты
решила
вершить
суд,
Trying
to
play
God
yourself
Пытаясь
играть
роль
Бога.
Ooh
but
someday
soon
the
buck
is
gonna
stop
О,
но
однажды,
очень
скоро,
ответственность
ляжет
Stop
with
you
and
no
one
else
На
тебя,
и
ни
на
кого
больше.
No
matter
what
you
say
Неважно,
что
ты
говоришь
(No
matter
what
you
say)
(Неважно,
что
ты
говоришь),
It
never
gets
any
better
Лучше
не
становится.
No
matter
what
you
do
Неважно,
что
ты
делаешь
(No
matter
what
you
do)
(Неважно,
что
ты
делаешь),
We
never
see
any
change
Мы
не
видим
никаких
перемен.
No
matter
what
you
say
Неважно,
что
ты
говоришь
(No
matter
what
you
say)
(Неважно,
что
ты
говоришь),
It
never
gets
any
better
Лучше
не
становится.
No
matter
what
you
do
Неважно,
что
ты
делаешь
(No
matter
what
you
do)
(Неважно,
что
ты
делаешь),
We
never
see
any
change
Мы
не
видим
никаких
перемен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Stec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.