Текст и перевод песни Phil Collins - Colours - Live 1990
Deep
inside
the
border
Глубоко
внутри
границы
Children
are
crying
Дети
плачут
Fighting
for
food
Борьба
за
еду
Holding
their
heads
Держась
за
головы
Breaking
their
bread
with
a
stone
Преломляя
свой
хлеб
камнем
All
along
the
roadside
По
всей
обочине
дороги
People
are
standing
Люди
стоят
Watching
the
sun
Наблюдая
за
солнцем
Shielding
their
eyes
Прикрывая
глаза
Brushing
the
flies
from
their
face
Смахивая
мух
с
их
лиц
Tell
me,
what
can
you
say?
Скажи
мне,
что
ты
можешь
сказать?
Tell
me,
who
do
you
blame?
Скажи
мне,
кого
ты
винишь?
Like
a
mirror
you
see
yourself
Как
в
зеркале,
ты
видишь
себя
These
people
each
have
a
name
У
каждого
из
этих
людей
есть
имя
All
around
the
township
По
всему
поселку
Young
men
are
dying
Молодые
люди
умирают
Of
hunger
and
thirst
От
голода
и
жажды
The
well
has
run
dry
Колодец
пересох
The
tears
from
her
eye
feeds
her
son
Слезы
из
ее
глаз
кормят
ее
сына
Now
tell
me,
what
can
you
say?
А
теперь
скажи
мне,
что
ты
можешь
сказать?
Tell
me,
who
do
you
blame?
Скажи
мне,
кого
ты
винишь?
Like
a
mirror
you
see
yourself
Как
в
зеркале,
ты
видишь
себя
These
people
each
have
a
name
У
каждого
из
этих
людей
есть
имя
You
can
say
you're
pulling
back
Ты
можешь
сказать,
что
отступаешь
We
see
the
pictures
everywhere
Мы
видим
эти
фотографии
повсюду
But
what
we
don't
see
is
Но
чего
мы
не
видим,
так
это
What's
going
on
behind
the
closed
doors
Что
происходит
за
закрытыми
дверями
You
don't
seem
to
care
Тебе,
кажется,
все
равно
Do
you
expect
me
to
believe
you?
Ты
ждешь,
что
я
тебе
поверю?
How
can
you
really
think?
Как
ты
можешь
на
самом
деле
думать?
But
you
can
take
your
horse
down
to
the
water
Но
ты
можешь
отвести
свою
лошадь
к
воде
Hold
a
gun
at
his
head
Приставь
пистолет
к
его
голове
And
make
him
drink
И
заставить
его
пить
No
matter
what
you
say
Неважно,
что
ты
говоришь
(No
matter
what
you
say)
(Неважно,
что
ты
говоришь)
It
never
gets
any
better
Это
никогда
не
становится
лучше
No
matter
what
you
do
Независимо
от
того,
что
ты
делаешь
(No
matter
what
you
do)
(Независимо
от
того,
что
ты
делаешь)
We
never
see
any
change
Мы
никогда
не
видим
никаких
изменений
People
living
without
rights
Люди,
живущие
без
прав
Without
their
dignity
Без
их
достоинства
But
how
loud
does
one
man
have
to
shout
Но
как
громко
должен
кричать
один
человек
To
earn
his
right
to
be
free?
Чтобы
заслужить
свое
право
быть
свободным?
You
can
keep
your
toy
soldiers
Ты
можешь
оставить
своих
игрушечных
солдатиков
себе
To
segregate
the
black
and
white
Чтобы
отделить
черное
от
белого
But
when
the
dust
settles
Но
когда
пыль
осядет
And
the
blood
stops
running
И
кровь
перестает
течь
How
do
you
sleep
at
night?
Как
вы
спите
по
ночам?
No
matter
what
you
say
Неважно,
что
ты
говоришь
(No
matter
what
you
say)
(Неважно,
что
ты
говоришь)
It
never
gets
any
better
Это
никогда
не
становится
лучше
No
matter
what
you
do
Независимо
от
того,
что
ты
делаешь
(No
matter
what
you
do)
(Независимо
от
того,
что
ты
делаешь)
We
never
see
any
change
Мы
никогда
не
видим
никаких
изменений
No
matter
what
you
say
Неважно,
что
ты
говоришь
(No
matter
what
you
say)
(Неважно,
что
ты
говоришь)
It
never
gets
any
better
Это
никогда
не
становится
лучше
No
matter
what
you
do
Независимо
от
того,
что
ты
делаешь
(No
matter
what
you
do)
(Независимо
от
того,
что
ты
делаешь)
We
never
see
any
change
Мы
никогда
не
видим
никаких
изменений
What
makes
you
so
high
and
mighty?
Что
делает
тебя
таким
высоким
и
могущественным?
What
makes
you
so
qualified?
Что
делает
вас
таким
квалифицированным
специалистом?
You
can
sit
there
and
say
Вы
можете
сидеть
там
и
говорить
How
many
have
their
freedom?
У
скольких
есть
свобода?
But
how
many
more
died?
Но
сколько
еще
погибло?
You
decide
to
sit
in
judgement
Вы
решаете
заседать
в
суде
Trying
to
play
God
yourself
Пытаешься
сам
поиграть
в
Бога
Ooh
but
someday
soon
the
buck
is
gonna
stop
О,
но
когда-нибудь,
очень
скоро,
доллар
перестанет
Stop
with
you
and
no
one
else
Остановиться
на
тебе
и
ни
на
ком
другом
No
matter
what
you
say
Неважно,
что
ты
говоришь
(No
matter
what
you
say)
(Неважно,
что
ты
говоришь)
It
never
gets
any
better
Это
никогда
не
становится
лучше
No
matter
what
you
do
Независимо
от
того,
что
ты
делаешь
(No
matter
what
you
do)
(Независимо
от
того,
что
ты
делаешь)
We
never
see
any
change
Мы
никогда
не
видим
никаких
изменений
No
matter
what
you
say
Неважно,
что
ты
говоришь
(No
matter
what
you
say)
(Неважно,
что
ты
говоришь)
It
never
gets
any
better
Это
никогда
не
становится
лучше
No
matter
what
you
do
Независимо
от
того,
что
ты
делаешь
(No
matter
what
you
do)
(Независимо
от
того,
что
ты
делаешь)
We
never
see
any
change
Мы
никогда
не
видим
никаких
изменений
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Stec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.