Phil Collins - Don't Get Me Started - 2016 Remaster - перевод текста песни на немецкий

Don't Get Me Started - 2016 Remaster - Phil Collinsперевод на немецкий




Don't Get Me Started - 2016 Remaster
Bring mich nicht erst auf Touren - 2016 Remaster
Don't Get Me Started
Bring mich nicht erst auf Touren
Don't get me started on politicians
Fang bei mir nicht mit Politikern an
And the lies they spread
Und den Lügen, die sie verbreiten
Don't even mention sex and religion
Erwähn nicht mal Sex und Religion
And who they take to bed
Und mit wem sie ins Bett gehen
But if you see me running down the street
Aber wenn du mich die Straße runterrennen siehst
Know where I'm running to
Dann weißt du, wohin ich renne
I'm tired of honesty being denied us
Ich bin es leid, dass uns Ehrlichkeit verweigert wird
I'm coming looking for you
Ich komme, um dich zu suchen
Don't hold me down, I'm on my way
Halt mich nicht auf, ich bin unterwegs
And nothing's gonna turn me round
Und nichts wird mich aufhalten
Don't turn around, give it to me straight
Dreh dich nicht um, sag es mir direkt
I'm on my way and nothing's gonna shake me
Ich bin unterwegs und nichts wird mich erschüttern
I'll hold my ground
Ich werde standhaft bleiben
Wild horses won't make me
Wilde Pferde werden mich nicht dazu bringen
Don't get me started on information
Fang bei mir nicht mit Informationen an
Magazines and T.V.
Zeitschriften und Fernsehen
There's one man under his big umbrella
Da ist ein Mann unter seinem großen Schirm
While it's raining on you and me
Während es auf dich und mich regnet
Everyday it's getting harder to judge
Jeden Tag wird es schwerer zu beurteilen
Fiction from fact
Was Fiktion und was Tatsache ist
I'm tired of truth being denied me
Ich bin es leid, dass mir die Wahrheit verweigert wird
It's mine and I want it back
Sie gehört mir und ich will sie zurück
Don't hold me down, I'm on my way
Halt mich nicht auf, ich bin unterwegs
And nothing's gonna turn me round
Und nichts wird mich aufhalten
Don't turn around, give it to me straight
Dreh dich nicht um, sag es mir direkt
I'm on my way and nothing's gonna shake me
Ich bin unterwegs und nichts wird mich erschüttern
I'll hold my ground
Ich werde standhaft bleiben
Wild horses won't make me
Wilde Pferde werden mich nicht dazu bringen
Business as usual in our pressure steamer
Business as usual in unserem Dampfkochtopf
Where reality slips from view
Wo die Realität aus dem Blickfeld gerät
They say that we can' take it
Sie sagen, dass wir es nicht ertragen können
I think I can, can you?
Ich denke, ich kann es, kannst du es auch?
Don't get me started on blood and thunder
Fang bei mir nicht mit Blut und Donner an
With people flying blind
Mit Leuten im Blindflug
Not caring what or who they take with them
Denen egal ist, was oder wen sie mitnehmen
Or what they leave behind
Oder was sie zurücklassen
It's one mans god against another
Es ist der Gott des einen Mannes gegen den des anderen
While the river of tears roll by
Während der Fluss der Tränen vorbeizieht
The things they do in the name of their father
Die Dinge, die sie im Namen ihres Vaters tun
Can someone tell me why
Kann mir jemand sagen, warum
Don't hold me down, I'm on my way
Halt mich nicht auf, ich bin unterwegs
And nothing's gonna turn me round
Und nichts wird mich aufhalten
Don't turn around, give it to me straight
Dreh dich nicht um, sag es mir direkt
I'm on my way and nothing's gonna shake me
Ich bin unterwegs und nichts wird mich erschüttern
I'll hold my ground
Ich werde standhaft bleiben
Don't get me started
Bring mich nicht erst auf Touren





Авторы: Phil Collins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.