Phil Collins - Heat On the Street - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Phil Collins - Heat On the Street




You've gotta shout if you've got something to say
Ты должен кричать, если тебе есть что сказать.
I know it's getting bad, you read it every day
Я знаю, становится плохо, ты читаешь это каждый день.
And you, you can try your best ot fight it
И ты, ты можешь стараться изо всех сил бороться с этим.
But you can't make it on your own
Но ты не можешь сделать это в одиночку.
Someone better tell the people up there
Кто-нибудь, скажите людям наверху.
I think they ought to know, the bubble's just about to bust
Думаю, они должны знать, что пузырь вот-вот лопнет.
Tell them they'd better beware
Скажи им, что им лучше остерегаться.
The word is on the street, get up on your feet, and shout out
Слово на улице, встань на ноги и кричи:
The kids out there don't know how to react
Дети там не знают, как реагировать.
The streets are getting tough and that's a matter of fact
Улицы становятся все жестче, и это факт.
And I, I can't take it any longer
И я, я больше не могу это терпеть.
But we can't make it on our own
Но мы не можем сделать это сами.
The people there find it hard to relate
Людям там трудно найти связь.
They don't know how it feels to be standing there on your own
Они не знают, каково это-стоять там в одиночестве.
Believe me, it's never too late
Поверь мне, никогда не поздно.
It's time to make a move, get up on your feet and shout
Пора сделать шаг, встать на ноги и кричать.
Stop, look down, everybody, do you see what's going on
Остановитесь, посмотрите вниз, Все, вы видите, что происходит?
Around you, stop
Вокруг тебя, остановись.
Shout out, shout it out, shout loud
Кричи, кричи, кричи громко!
Shout out, shout it out, shout loud
Кричи, кричи, кричи громко!
There are pepple who give and there are people who take
Есть пипл, которые дают, и есть люди, которые берут.
But I believe it's gonna get better
Но я верю, что все станет лучше.
Realise what a difference you make
Пойми, какая разница.
And don't turn away, Hey! I'm talking to you
И не отворачивайся, Эй! я разговариваю с тобой.
So there's only the one solution
Так что есть только одно решение.
Stop and think what's going on
Остановись и подумай, что происходит.
You can draw your own conclusions
Ты можешь сделать свои собственные выводы.
But we won't make it on our own
Но мы не справимся сами.
Someone better tell the people up there
Кто-нибудь, скажите людям наверху.
I think they ought to know
Думаю, они должны знать.
The bubble's just about to burst
Пузырь вот-вот лопнет.
Tell them they'd better beware
Скажи им, что им лучше остерегаться.
The word is on the street
Слово на улице.
Get up on your feet and shout
Встань на ноги и кричи.
Stop, look down, everybody
Остановитесь, посмотрите вниз, все!
Do you see what's going on
Ты видишь, что происходит?
Around you, stop
Вокруг тебя, остановись.





Авторы: PHIL COLLINS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.