Текст и перевод песни Phil Collins - Oughta Know By Now - 2016 Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oughta Know By Now - 2016 Remastered
Тебе пора бы знать - Ремастеринг 2016
You
oughta
know
by
now
Тебе
пора
бы
знать,
That
a
man
can't
hold
on
forever,
Что
мужчина
не
может
ждать
вечно,
So
why
do
you
keep
waiting
here
Так
зачем
ты
продолжаешь
испытывать
меня,
When
you
know
it
makes
me
want
you
more?
Когда
знаешь,
что
это
заставляет
меня
хотеть
тебя
ещё
сильнее?
You
oughta
know
by
now
Тебе
пора
бы
знать,
How
it
fells
to
be
loved,
Каково
это
— быть
любимым,
So
why
d'you
keep
me
hanging
here,
Так
зачем
ты
держишь
меня
в
подвешенном
состоянии,
With
this
stone
around
my
heart,
dragging
me
down,
down,
down
С
этим
камнем
на
сердце,
тянущим
меня
вниз,
вниз,
вниз?
When
all
I'm
trying
to
do
is
trying
to
get
next
to
you,
let
me
in,
let
me
in.
Ведь
всё,
что
я
пытаюсь
сделать,
это
быть
рядом
с
тобой,
впусти
меня,
впусти
меня.
You
oughta
know
by
now
Тебе
пора
бы
знать,
Or
maybe
someone
should
show
you
Или,
может
быть,
кто-то
должен
тебе
показать,
That
a
man
needs
to
be
loved
Что
мужчине
нужна
любовь,
And
even
in
this
man's
world
И
даже
в
этом
мужском
мире,
With
you
it
don't
come
easy
С
тобой
это
нелегко.
You
oughta
know
by
now
Тебе
пора
бы
знать,
That
no
man
can
sleep
at
night
Что
ни
один
мужчина
не
может
спать
по
ночам
With
a
burning
in
his
heart
С
огнём
в
сердце,
That
would
tear
this
man
apart
Который
разрывает
этого
мужчину
на
части.
Take
me
out
of
my
misery,
Избавь
меня
от
моих
мучений,
'Cos
all
I'm
trying
to
do
is
trying
to
get
next
to
you,
let
me
in,
let
me
in.
Ведь
всё,
что
я
пытаюсь
сделать,
это
быть
рядом
с
тобой,
впусти
меня,
впусти
меня.
You
oughta
know
by
now
Тебе
пора
бы
знать,
Just
how
good
it
feels
to
be
wanted,
Как
хорошо
чувствовать
себя
желанным,
And
no
man
could
love
you
more,
И
никто
не
смог
бы
любить
тебя
сильнее,
So
why
can't
you
show
me
something,
Так
почему
ты
не
можешь
показать
мне
хоть
что-то,
Just
a
little
bit
of
something?
Хоть
немного?
You
oughta
know
by
now
Тебе
пора
бы
знать,
All
the
things
a
man
has
to
do
in
his
life,
Всё,
что
мужчине
приходится
делать
в
своей
жизни,
And
all
these
things
I
do
И
всё
это
я
делаю,
You
know
that
I
do
it
all
for
you,
I
do
it
all
for
you.
Ты
знаешь,
что
я
делаю
это
всё
для
тебя,
я
делаю
это
всё
для
тебя.
'Cos
all
I'm
trying
to
do
is
trying
to
get
next
to
you,
Ведь
всё,
что
я
пытаюсь
сделать,
это
быть
рядом
с
тобой,
Yes
all
I'm
trying
to
do
is
trying
to
get
next
to
you.
Да,
всё,
что
я
пытаюсь
сделать,
это
быть
рядом
с
тобой.
Let
me
in,
let
me
in,
Впусти
меня,
впусти
меня,
Let
me
in
your
heart.
Впусти
меня
в
своё
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PHIL COLLINS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.