Phil Cook - Steampowered Blues - перевод текста песни на немецкий

Steampowered Blues - Phil Cookперевод на немецкий




Steampowered Blues
Dampfbetriebene Blues
When I'm so tired of runnin' this big machine
Wenn ich es so satt habe, diese große Maschine zu bedienen
I spent down to nothin', I bust out the seam
Ich habe nichts mehr, ich platze aus allen Nähten
When I'm so tired of runnin', what does it mean?
Wenn ich es so satt habe zu rennen, was bedeutet das?
When you've been down the river but you can't find the sea
Wenn du den Fluss hinunter warst, aber das Meer nicht finden kannst
When I'm gone
Wenn ich weg bin
When I'm gone
Wenn ich weg bin
When I'm gone, yeah yeah
Wenn ich weg bin, yeah yeah
When you got no use
Wenn du keine Verwendung hast
Steampowered blues
Dampfbetriebene Blues
When I'm so tired of runnin' 'bout to give up the dream
Wenn ich es so satt habe zu rennen, kurz davor, den Traum aufzugeben
'Cause I've worn out the river and I'm fresh out of steam
Weil ich den Fluss abgenutzt habe und mir der Dampf ausgegangen ist
When I'm so tired of runnin', won't you just pass me by
Wenn ich es so satt habe zu rennen, geh einfach an mir vorbei, meine Süße
Won't you just lend me somethin' and don't ask me why
Leih mir einfach etwas und frag mich nicht warum
'Til I'm gone
Bis ich weg bin
When I'm gone
Wenn ich weg bin
When I'm gone, yeah yeah
Wenn ich weg bin, yeah yeah
When you got no use
Wenn du keine Verwendung hast
Steampowered blues
Dampfbetriebene Blues
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(When I'm so tired of runnin')
(Wenn ich es so satt habe zu rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(When I'm so tired of runnin')
(Wenn ich es so satt habe zu rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(When I'm so tired of runnin')
(Wenn ich es so satt habe zu rennen)
(When I'm so tired of runnin')
(Wenn ich es so satt habe zu rennen)
(When I'm so tired of runnin')
(Wenn ich es so satt habe zu rennen)
(When I'm so tired of runnin')
(Wenn ich es so satt habe zu rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(When I'm so tired of runnin')
(Wenn ich es so satt habe zu rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(When I'm so tired of runnin')
(Wenn ich es so satt habe zu rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)
(So tired of runnin')
(So müde vom Rennen)





Авторы: Phillip Gardner Cook


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.