Phil Cook - Steampowered Blues - перевод текста песни на русский

Steampowered Blues - Phil Cookперевод на русский




Steampowered Blues
Паровозный блюз
When I'm so tired of runnin' this big machine
Когда я устаю гонять эту адскую машину,
I spent down to nothin', I bust out the seam
Я трачу все до последнего, рвусь на части,
When I'm so tired of runnin', what does it mean?
Когда я устаю бежать, что же это значит?
When you've been down the river but you can't find the sea
Когда ты спустился по реке, но так и не нашел моря.
When I'm gone
Когда меня не станет,
When I'm gone
Когда меня не станет,
When I'm gone, yeah yeah
Когда меня не станет, да-да,
When you got no use
Когда я тебе буду не нужна.
Steampowered blues
Паровозный блюз.
When I'm so tired of runnin' 'bout to give up the dream
Когда я устану бежать, я готова отказаться от мечты,
'Cause I've worn out the river and I'm fresh out of steam
Ведь я истощила реку и выпустила весь пар.
When I'm so tired of runnin', won't you just pass me by
Когда я устану бежать, просто пройди мимо,
Won't you just lend me somethin' and don't ask me why
Просто дай мне что-нибудь и не спрашивай почему.
'Til I'm gone
Пока меня не станет,
When I'm gone
Когда меня не станет.
When I'm gone, yeah yeah
Когда меня не станет, да-да,
When you got no use
Когда я тебе буду не нужна.
Steampowered blues
Паровозный блюз.
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(When I'm so tired of runnin')
(Когда я устану бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(When I'm so tired of runnin')
(Когда я устану бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(When I'm so tired of runnin')
(Когда я устану бежать)
(When I'm so tired of runnin')
(Когда я устану бежать)
(When I'm so tired of runnin')
(Когда я устану бежать)
(When I'm so tired of runnin')
(Когда я устану бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(When I'm so tired of runnin')
(Когда я устану бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(When I'm so tired of runnin')
(Когда я устану бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)
(So tired of runnin')
(Так устала бежать)





Авторы: Phillip Gardner Cook


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.