Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tripping
in
the
backyard,
underneath
the
Portland
rain
Stolpernd
im
Hinterhof,
unter
dem
Regen
von
Portland
You
me
and
my
best
friend,
laughing
on
the
balcony
Du,
ich
und
mein
bester
Freund,
lachend
auf
dem
Balkon
I
was
half
a
human
Ich
war
ein
halber
Mensch
You
were
fifty
percent
of
what
I
was
missing
Du
warst
fünfzig
Prozent
dessen,
was
mir
fehlte
Young
and
in
love
Jung
und
verliebt
And
I
wonder,
wonder,
wonder
what
you're
doing
now
Und
ich
frage
mich,
frage
mich,
frage
mich,
was
du
jetzt
tust
When
I
least
expect,
you
creep
into
my
mind
Wenn
ich
es
am
wenigsten
erwarte,
schleichst
du
dich
in
meine
Gedanken
And
I
don't
miss
you,
but
I
miss
those
days
sometimes
Und
ich
vermisse
dich
nicht,
aber
ich
vermisse
manchmal
diese
Tage
I
can
never
go
back
now
Ich
kann
jetzt
nie
mehr
zurück
I've
lived
a
whole
'nother
life
without
you
Ich
habe
ein
ganz
anderes
Leben
ohne
dich
gelebt
And
if
you
could
see
me
now
Und
wenn
du
mich
jetzt
sehen
könntest
I'm
doing
all
the
shit
that
you
said
I
would
do
Ich
mache
all
den
Scheiß,
von
dem
du
sagtest,
dass
ich
ihn
tun
würde
Most
of
the
time
I'm
pretty
happy
Die
meiste
Zeit
bin
ich
ziemlich
glücklich
So
much
has
changed,
but
I'm
the
same
me
So
viel
hat
sich
verändert,
aber
ich
bin
derselbe
But
I
wonder,
wonder,
wonder
what
you're
doing
now
Aber
ich
frage
mich,
frage
mich,
frage
mich,
was
du
jetzt
tust
When
you
went
back
to
college
Als
du
zurück
ans
College
gegangen
bist
We
promised
each
other
we
wouldn't
call
Wir
versprachen
uns
gegenseitig,
nicht
anzurufen
You
were
getting
smarter
Du
wurdest
klüger
And
I
was
doing
nothing
at
all
Und
ich
tat
überhaupt
nichts
I
hate
that
I
was
jealous
Ich
hasse
es,
dass
ich
eifersüchtig
war
And
I'm
still
regretting
the
way
we
ended
Und
ich
bereue
immer
noch,
wie
es
endete
It
fucks
with
my
heart
Es
macht
mich
fertig
And
I
wonder,
wonder,
wonder
how
you're
doing
now
Und
ich
frage
mich,
frage
mich,
frage
mich,
wie
es
dir
jetzt
geht
When
I
least
expect,
I
hear
about
your
life
Wenn
ich
es
am
wenigsten
erwarte,
höre
ich
von
deinem
Leben
You're
getting
married
now,
and
I
wonder
what
he's
like
Du
heiratest
jetzt,
und
ich
frage
mich,
wie
er
ist
I
can
never
go
back
now
Ich
kann
jetzt
nie
mehr
zurück
I've
lived
a
whole
'nother
life
without
you
Ich
habe
ein
ganz
anderes
Leben
ohne
dich
gelebt
And
if
you
could
see
me
now
Und
wenn
du
mich
jetzt
sehen
könntest
I'm
doing
all
the
shit
that
you
said
I
would
do
Ich
mache
all
den
Scheiß,
von
dem
du
sagtest,
dass
ich
ihn
tun
würde
Most
of
the
time
I'm
pretty
happy
Die
meiste
Zeit
bin
ich
ziemlich
glücklich
So
much
has
changed,
but
I'm
the
same
me
So
viel
hat
sich
verändert,
aber
ich
bin
derselbe
But
I
wonder,
wonder,
wonder
what
you're
doing
now
Aber
ich
frage
mich,
frage
mich,
frage
mich,
was
du
jetzt
tust
I
can
never
go
back
now
Ich
kann
jetzt
nie
mehr
zurück
I've
lived
a
whole
'nother
life
without
you
Ich
habe
ein
ganz
anderes
Leben
ohne
dich
gelebt
And
if
you
could
see
me
now
Und
wenn
du
mich
jetzt
sehen
könntest
I'm
doing
all
the
shit
that
you
said
I
would
do
Ich
mache
all
den
Scheiß,
von
dem
du
sagtest,
dass
ich
ihn
tun
würde
Most
of
the
time
I'm
pretty
happy
Die
meiste
Zeit
bin
ich
ziemlich
glücklich
So
much
has
changed,
but
I'm
the
same
me
So
viel
hat
sich
verändert,
aber
ich
bin
derselbe
But
I
wonder,
wonder,
wonder
what
you're
doing
now
Aber
ich
frage
mich,
frage
mich,
frage
mich,
was
du
jetzt
tust
I
wonder,
wonder,
wonder
what
you're
doing
now
Ich
frage
mich,
frage
mich,
frage
mich,
was
du
jetzt
tust
Wonder,
wonder,
wonder
what
you're
doing
now
Frage
mich,
frage
mich,
frage
mich,
was
du
jetzt
tust
Tripping
in
the
backyard,
underneath
the
Portland
rain
Stolpernd
im
Hinterhof,
unter
dem
Regen
von
Portland
You
me
and
my
best
friend,
laughing
on
the
balcony
Du,
ich
und
mein
bester
Freund,
lachend
auf
dem
Balkon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Tomlin, Philip David Wickham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.