Phil Harris - Is It True What They Say About Dixie - перевод текста песни на немецкий

Is It True What They Say About Dixie - Phil Harrisперевод на немецкий




Is It True What They Say About Dixie
Ist es wahr, was man über Dixie sagt?
People brag, people boast,
Die Leute prahlen, die Leute geben an,
And consistently drink a toast
Und stoßen ständig an
To a place that a lot of them place on top of the heap.
Auf einen Ort, den viele ganz oben sehen.
Are they wrong? Are they right?
Haben sie Unrecht? Haben sie Recht?
Is there reason for their delight?
Gibt es einen Grund für ihre Freude?
I must live in doubt till the day that I find out.
Ich muss im Zweifel leben, bis ich es herausfinde.
Is it true what they say about Dixie?
Ist es wahr, was man über Dixie sagt?
Does that sun really shine all the time?
Scheint die Sonne dort wirklich immer?
Do them sweet magnolias blossom
Blühen diese süßen Magnolien
Round everybody's door?
Vor jeder Tür?
Do folks keep eatin' possom
Essen die Leute immer noch Opossum,
Till they cain't eat no more?
Bis sie nicht mehr können?
Is it true what they say about the Swanee?
Ist es wahr, was man über den Swanee sagt?
Is the dream by that stream so sublime?
Ist der Traum an diesem Fluss so erhaben?
Do they laugh, do they love,
Lachen sie, lieben sie,
Like they say in every song?
Wie man in jedem Lied sagt?
If they do, that's where I belong.
Wenn ja, dann gehöre ich dorthin.
(Partly said, partly sung)
(Teilweise gesprochen, teilweise gesungen)
Now if you like a sweet magnolia lane,
Nun, wenn du eine süße Magnolienallee magst,
Gals as sweet as sugar cane,
Mädels, so süß wie Zuckerrohr,
Then hop the nearest choo choo train,
Dann spring auf den nächsten Bummelzug,
'Cause it's all aboard for Dixie.
Denn es geht los nach Dixie.
If you like to hear that southern drawl,
Wenn du diesen Südstaaten-Akzent hören willst,
And gals who say "I loves ya-all,"
Und Mädels, die sagen: "Ich liebe euch alle",
Then they ain't no use for you to stall,
Dann gibt es keinen Grund zu zögern,
You better get on down to Dixie.
Du solltest lieber nach Dixie fahren.
And if you like to hear them melodies
Und wenn du diese Melodien hören willst
With old Virginnia harmonies,
Mit alten Virginia-Harmonien,
And "Mammy" songs on bended knees,
Und "Mammy"-Lieder auf Knien,
It's time you went to Dixie.
Dann ist es Zeit, dass du nach Dixie gehst.
And if you like that real hospitality,
Und wenn du diese echte Gastfreundschaft magst,
The B-flat blues and General Lee,
Den B-Dur-Blues und General Lee,
They ain't no other place to be,
Dann gibt es keinen anderen Ort,
Just fly on down to Dixie.
Flieg einfach runter nach Dixie.
Now when you're 'round that there Swanee shore,
Wenn du nun an diesem Swanee-Ufer bist,
You just go and knock on any door
Dann geh einfach und klopf an jede Tür
And then ask them who won that civil war,
Und frag sie dann, wer diesen Bürgerkrieg gewonnen hat,
'Cause they gonna' tell you down in Dixie.
Denn das werden sie dir in Dixie sagen.
I'm gonna' pack my shoes and walkin' stick,
Ich werde meine Schuhe und meinen Spazierstock packen,
My cotton shirt and my banjo pick.
Mein Baumwollhemd und mein Banjo.
If you need me, you can reach me quick,
Wenn du mich brauchst, kannst du mich schnell erreichen,
I'm on my way to Dixie.
Ich bin auf dem Weg nach Dixie.
(Sung)
(Gesungen)
'Cause it's true what they say about Dixie.
Denn es ist wahr, was man über Dixie sagt.
Uh - huh that sun really shines all the time,
Uh - huh, die Sonne scheint wirklich immer,
And them sweet magnolias blossom
Und diese süßen Magnolien blühen
'Round everybody's door,
Vor jeder Tür,
And the folks keep eatin' possom
Und die Leute essen immer noch Opossum,
Till they can't eat no more.
Bis sie nicht mehr können.
Uh - huh it's true what they say about old Swanee.
Uh - huh, es ist wahr, was man über den alten Swanee sagt.
Yes, a dream by that stream is so sublime.
Ja, ein Traum an diesem Fluss ist so erhaben.
And they laugh, and they love
Und sie lachen und sie lieben,
Like they say in every song,
Wie man in jedem Lied sagt,
Yes, it's true, and it's mine all mine!
Ja, es ist wahr, und es gehört alles mir!





Авторы: Irving Caesar, Gerald Marks, Sammy Lerner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.