Phil Harris - The Dark Town Poker Club - перевод текста песни на немецкий

The Dark Town Poker Club - Phil Harrisперевод на немецкий




The Dark Town Poker Club
Der Darktown Poker Club
Bill Jackson was a poor old dub
Bill Jackson war ein armer alter Tropf,
Who joined the Darktown Poker Club
Der dem Darktown Poker Club beitrat,
But cursed the day he told them he would join
Aber verfluchte den Tag, an dem er ihnen sagte, er würde beitreten.
His money used to go like it had wings
Sein Geld verschwand, als hätte es Flügel.
If he yelled queens, someone had kings
Wenn er Damen rief, hatte jemand Könige.
And each night he would contribute all his coin
Und jede Nacht steuerte er all sein Geld bei.
Then he said I'm gonna play 'em tight tonight
Dann sagte er: Ich werde sie heute Abend tight spielen.
He said there'll be no bobtail flushes make me bite
Er sagte: Keine unvollständigen Flushes werden mich zum Mitgehen bringen.
'Cause when I gets in them my hands will be a peach
Denn wenn ich einsteige, wird meine Hand erstklassig sein.
And he played them tight but lost his pile
Und er spielte tight, verlor aber seinen Haufen.
And Bill got peevish after a while
Und Bill wurde nach einer Weile verdrießlich.
So he rose, looked all around, and made this speech
Also stand er auf, sah sich um und hielt diese Rede:
He said you all see this brand new razor
Er sagte: Seht ihr alle dieses brandneue Rasiermesser?
I had it sharpened just today
Ich habe es gerade heute schärfen lassen.
Now I'm coming in there with my rules
Jetzt komme ich da rein mit meinen Regeln,
That you must follow when you play
Denen ihr folgen müsst, wenn ihr spielt.
Now keep your big bony hands on the table
Nun haltet eure großen knochigen Hände auf dem Tisch,
While you dealing, please
Während ihr austeilt, bitte.
And don't be slippin' them aces down there
Und lasst nicht die Asse da runterrutschen,
Er, in between your knees
Äh, zwischen eure Knie.
And don't be makin' all them funny signs
Und macht nicht all diese komischen Zeichen,
Like you tryin' to tip off your hand
Als ob ihr versucht, eure Hand zu verraten.
Just talk in American, boy, American
Sprecht einfach amerikanisch, Junge, amerikanisch,
So's I can understand
Damit ich es verstehen kann.
And don't be dealin' off the bottom
Und gebt nicht vom unteren Kartenstapel,
Because ooh that's rough
Denn ooh, das ist übel.
Take five, five, then stop, that's enough
Nehmt fünf, fünf, dann stopp, das reicht.
Now when you bet put up the chips
Nun, wenn ihr wettet, legt die Chips hin,
Because I don't like it when you shy
Denn ich mag es nicht, wenn ihr knausert.
Then if you get busted go on out and get some
Wenn ihr dann pleite seid, geht raus und holt welches (Geld).
I'm gonna be here by and by
Ich bin sowieso noch eine Weile hier.
Pass them cards for me to shuffle
Gebt mir die Karten zum Mischen,
Everytime before you deals
Jedes Mal, bevor ihr austeilt.
Then if anything's wrong, I must see
Dann, wenn irgendwas nicht stimmt, muss ich es sehen.
'Cause I mean, you always ain't no, er
Denn ich meine, ihr seid ja nicht immer, äh...
Keep playin' that game according to Mr. Hoyle
Spielt weiter das Spiel nach Mr. Hoyle?
You all play this game accordin' to me
Ihr alle spielt dieses Spiel nach mir!
Now sittin' right there in that there clan
Nun saß genau da in dieser Runde
There chance to be a one-eyed man
Zufällig ein einäugiger Mann.
And Bill kept watchin' him out the corner of his eye
Und Bill beobachtete ihn aus dem Augenwinkel.
When ole one-eye would deal and then
Wenn der alte Einäugige austeilte und dann
Would cost that Bill another five or ten
kostete das Bill weitere fünf oder zehn,
Bill got up again, looked all around him with a sigh
Stand Bill wieder auf, sah sich mit einem Seufzer um.
He said, Lord, this is an awful shame
Er sagte: Herrgott, das ist eine furchtbare Schande.
He said, There someone cheatin' in this 'ere game
Er sagte: Hier betrügt jemand in diesem Spiel hier.
He said, it goes, er,
Er sagte, es geht, äh,
It ain't no do for me to name the guy
Es ist nicht an mir, den Kerl zu nennen.
So I'll refrain from mentioning the party's name
Also werde ich davon absehen, den Namen der Person zu erwähnen.
If I catch him cheatin' just once again
Wenn ich ihn nur noch einmal beim Betrügen erwische,
I'm gonna take my fist and close that other eye
Werde ich meine Faust nehmen und ihm das andere Auge schließen!
Now you see this brand new razor
Nun seht ihr dieses brandneue Rasiermesser?
I had it sharpened just today
Ich habe es gerade heute schärfen lassen.
I'm comin' in there with my own rules
Ich komme da rein mit meinen eigenen Regeln,
That you must follow when you play
Denen ihr folgen müsst, wenn ihr spielt.
Hey kid, keep your hands up there
Hey Junge, halt deine Hände da oben,
While you're givin' them out, please
Während du sie austeilst, bitte.
Stop puttin' them wildies
Hör auf, die heimlichen Karten hinzulegen,
Down there 'tween your knees
Da unten zwischen deine Knie.
Stop makin' all them funny signs
Hör auf, all die komischen Zeichen zu machen,
Like you're tryin' to tip off your hand
Als ob du versuchst, deine Hand zu verraten.
Keep talkin' in American, big AAA
Sprich weiter amerikanisch, Mann!,
That's what I can understand
Das ist es, was ich verstehen kann.
And don't be getting' them off the bottom
Und hol sie nicht vom unteren Stapel,
Because I keep tryin' to tell you it's rough
Denn ich versuch' dir immer wieder zu sagen, das ist übel.
This an army game, five, five, halt, that's enough
Das ist ein Armeespiel, fünf, fünf, halt, das reicht.
Now when you bet let me see the reds and blues
Nun, wenn du wettest, lass mich die Roten und Blauen sehen.
'Cause I don't like it when you shy
Denn ich mag es nicht, wenn du knauserst.
Then if you run out of gas, go get pumped up
Wenn dir dann der Sprit ausgeht, geh dich auftanken.
I'm gonna be here by and by
Ich bin sowieso noch eine Weile hier.
Pass them pasteboards for me to shuffle
Gib die Karten rüber, damit ich mischen kann.
Everytime before you deal, let me ripple
Jedes Mal bevor du austeilst, lass mich rifflen.
Anything wrong, I wanna see
Irgendwas faul, will ich sehen.
I mean, you always ain't gonna keep playin' the game now
Ich meine, ihr könnt das Spiel nicht ewig weiterspielen
According to that Mr. Hoyle
Nach diesem Mr. Hoyle.
You all gonna play this game according to me
Ihr alle werdet dieses Spiel nach mir spielen!
Henry, if you break the seal on that new deck of bicycles
Henry, wenn du das Siegel von dem neuen Bicycle-Deck brichst,
We'll go on from there, yeah
Machen wir von da an weiter, yeah.
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah.





Авторы: Williams, Havez, Vodery


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.