Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dark Town Poker Club
Der Darktown Poker Club
Bill
Jackson
was
a
poor
old
dub
Bill
Jackson
war
ein
armer
alter
Tropf,
Who
joined
the
Darktown
Poker
Club
Der
dem
Darktown
Poker
Club
beitrat,
But
cursed
the
day
he
told
them
he
would
join
Aber
verfluchte
den
Tag,
an
dem
er
ihnen
sagte,
er
würde
beitreten.
His
money
used
to
go
like
it
had
wings
Sein
Geld
verschwand,
als
hätte
es
Flügel.
If
he
yelled
queens,
someone
had
kings
Wenn
er
Damen
rief,
hatte
jemand
Könige.
And
each
night
he
would
contribute
all
his
coin
Und
jede
Nacht
steuerte
er
all
sein
Geld
bei.
Then
he
said
I'm
gonna
play
'em
tight
tonight
Dann
sagte
er:
Ich
werde
sie
heute
Abend
tight
spielen.
He
said
there'll
be
no
bobtail
flushes
make
me
bite
Er
sagte:
Keine
unvollständigen
Flushes
werden
mich
zum
Mitgehen
bringen.
'Cause
when
I
gets
in
them
my
hands
will
be
a
peach
Denn
wenn
ich
einsteige,
wird
meine
Hand
erstklassig
sein.
And
he
played
them
tight
but
lost
his
pile
Und
er
spielte
tight,
verlor
aber
seinen
Haufen.
And
Bill
got
peevish
after
a
while
Und
Bill
wurde
nach
einer
Weile
verdrießlich.
So
he
rose,
looked
all
around,
and
made
this
speech
Also
stand
er
auf,
sah
sich
um
und
hielt
diese
Rede:
He
said
you
all
see
this
brand
new
razor
Er
sagte:
Seht
ihr
alle
dieses
brandneue
Rasiermesser?
I
had
it
sharpened
just
today
Ich
habe
es
gerade
heute
schärfen
lassen.
Now
I'm
coming
in
there
with
my
rules
Jetzt
komme
ich
da
rein
mit
meinen
Regeln,
That
you
must
follow
when
you
play
Denen
ihr
folgen
müsst,
wenn
ihr
spielt.
Now
keep
your
big
bony
hands
on
the
table
Nun
haltet
eure
großen
knochigen
Hände
auf
dem
Tisch,
While
you
dealing,
please
Während
ihr
austeilt,
bitte.
And
don't
be
slippin'
them
aces
down
there
Und
lasst
nicht
die
Asse
da
runterrutschen,
Er,
in
between
your
knees
Äh,
zwischen
eure
Knie.
And
don't
be
makin'
all
them
funny
signs
Und
macht
nicht
all
diese
komischen
Zeichen,
Like
you
tryin'
to
tip
off
your
hand
Als
ob
ihr
versucht,
eure
Hand
zu
verraten.
Just
talk
in
American,
boy,
American
Sprecht
einfach
amerikanisch,
Junge,
amerikanisch,
So's
I
can
understand
Damit
ich
es
verstehen
kann.
And
don't
be
dealin'
off
the
bottom
Und
gebt
nicht
vom
unteren
Kartenstapel,
Because
ooh
that's
rough
Denn
ooh,
das
ist
übel.
Take
five,
five,
then
stop,
that's
enough
Nehmt
fünf,
fünf,
dann
stopp,
das
reicht.
Now
when
you
bet
put
up
the
chips
Nun,
wenn
ihr
wettet,
legt
die
Chips
hin,
Because
I
don't
like
it
when
you
shy
Denn
ich
mag
es
nicht,
wenn
ihr
knausert.
Then
if
you
get
busted
go
on
out
and
get
some
Wenn
ihr
dann
pleite
seid,
geht
raus
und
holt
welches
(Geld).
I'm
gonna
be
here
by
and
by
Ich
bin
sowieso
noch
eine
Weile
hier.
Pass
them
cards
for
me
to
shuffle
Gebt
mir
die
Karten
zum
Mischen,
Everytime
before
you
deals
Jedes
Mal,
bevor
ihr
austeilt.
Then
if
anything's
wrong,
I
must
see
Dann,
wenn
irgendwas
nicht
stimmt,
muss
ich
es
sehen.
'Cause
I
mean,
you
always
ain't
no,
er
Denn
ich
meine,
ihr
seid
ja
nicht
immer,
äh...
Keep
playin'
that
game
according
to
Mr.
Hoyle
Spielt
weiter
das
Spiel
nach
Mr.
Hoyle?
You
all
play
this
game
accordin'
to
me
Ihr
alle
spielt
dieses
Spiel
nach
mir!
Now
sittin'
right
there
in
that
there
clan
Nun
saß
genau
da
in
dieser
Runde
There
chance
to
be
a
one-eyed
man
Zufällig
ein
einäugiger
Mann.
And
Bill
kept
watchin'
him
out
the
corner
of
his
eye
Und
Bill
beobachtete
ihn
aus
dem
Augenwinkel.
When
ole
one-eye
would
deal
and
then
Wenn
der
alte
Einäugige
austeilte
und
dann
Would
cost
that
Bill
another
five
or
ten
kostete
das
Bill
weitere
fünf
oder
zehn,
Bill
got
up
again,
looked
all
around
him
with
a
sigh
Stand
Bill
wieder
auf,
sah
sich
mit
einem
Seufzer
um.
He
said,
Lord,
this
is
an
awful
shame
Er
sagte:
Herrgott,
das
ist
eine
furchtbare
Schande.
He
said,
There
someone
cheatin'
in
this
'ere
game
Er
sagte:
Hier
betrügt
jemand
in
diesem
Spiel
hier.
He
said,
it
goes,
er,
Er
sagte,
es
geht,
äh,
It
ain't
no
do
for
me
to
name
the
guy
Es
ist
nicht
an
mir,
den
Kerl
zu
nennen.
So
I'll
refrain
from
mentioning
the
party's
name
Also
werde
ich
davon
absehen,
den
Namen
der
Person
zu
erwähnen.
If
I
catch
him
cheatin'
just
once
again
Wenn
ich
ihn
nur
noch
einmal
beim
Betrügen
erwische,
I'm
gonna
take
my
fist
and
close
that
other
eye
Werde
ich
meine
Faust
nehmen
und
ihm
das
andere
Auge
schließen!
Now
you
see
this
brand
new
razor
Nun
seht
ihr
dieses
brandneue
Rasiermesser?
I
had
it
sharpened
just
today
Ich
habe
es
gerade
heute
schärfen
lassen.
I'm
comin'
in
there
with
my
own
rules
Ich
komme
da
rein
mit
meinen
eigenen
Regeln,
That
you
must
follow
when
you
play
Denen
ihr
folgen
müsst,
wenn
ihr
spielt.
Hey
kid,
keep
your
hands
up
there
Hey
Junge,
halt
deine
Hände
da
oben,
While
you're
givin'
them
out,
please
Während
du
sie
austeilst,
bitte.
Stop
puttin'
them
wildies
Hör
auf,
die
heimlichen
Karten
hinzulegen,
Down
there
'tween
your
knees
Da
unten
zwischen
deine
Knie.
Stop
makin'
all
them
funny
signs
Hör
auf,
all
die
komischen
Zeichen
zu
machen,
Like
you're
tryin'
to
tip
off
your
hand
Als
ob
du
versuchst,
deine
Hand
zu
verraten.
Keep
talkin'
in
American,
big
AAA
Sprich
weiter
amerikanisch,
Mann!,
That's
what
I
can
understand
Das
ist
es,
was
ich
verstehen
kann.
And
don't
be
getting'
them
off
the
bottom
Und
hol
sie
nicht
vom
unteren
Stapel,
Because
I
keep
tryin'
to
tell
you
it's
rough
Denn
ich
versuch'
dir
immer
wieder
zu
sagen,
das
ist
übel.
This
an
army
game,
five,
five,
halt,
that's
enough
Das
ist
ein
Armeespiel,
fünf,
fünf,
halt,
das
reicht.
Now
when
you
bet
let
me
see
the
reds
and
blues
Nun,
wenn
du
wettest,
lass
mich
die
Roten
und
Blauen
sehen.
'Cause
I
don't
like
it
when
you
shy
Denn
ich
mag
es
nicht,
wenn
du
knauserst.
Then
if
you
run
out
of
gas,
go
get
pumped
up
Wenn
dir
dann
der
Sprit
ausgeht,
geh
dich
auftanken.
I'm
gonna
be
here
by
and
by
Ich
bin
sowieso
noch
eine
Weile
hier.
Pass
them
pasteboards
for
me
to
shuffle
Gib
die
Karten
rüber,
damit
ich
mischen
kann.
Everytime
before
you
deal,
let
me
ripple
Jedes
Mal
bevor
du
austeilst,
lass
mich
rifflen.
Anything
wrong,
I
wanna
see
Irgendwas
faul,
will
ich
sehen.
I
mean,
you
always
ain't
gonna
keep
playin'
the
game
now
Ich
meine,
ihr
könnt
das
Spiel
nicht
ewig
weiterspielen
According
to
that
Mr.
Hoyle
Nach
diesem
Mr.
Hoyle.
You
all
gonna
play
this
game
according
to
me
Ihr
alle
werdet
dieses
Spiel
nach
mir
spielen!
Henry,
if
you
break
the
seal
on
that
new
deck
of
bicycles
Henry,
wenn
du
das
Siegel
von
dem
neuen
Bicycle-Deck
brichst,
We'll
go
on
from
there,
yeah
Machen
wir
von
da
an
weiter,
yeah.
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Williams, Havez, Vodery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.