Текст и перевод песни Phil Harris - The Preacher and the Bear (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Preacher and the Bear (Remastered)
Проповедник и медведь (ремастер)
Now
a
preacher
went
out
walkin'Was
on
one
Sunday
morn'It
was
against
his
religion
Как-то
раз
проповедник
пошел
гулять,
в
одно
прекрасное
воскресное
утро,
это
было
против
его
религии,
But
he
took
his
gun
along
Но
он
взял
с
собой
ружье.
He
shot
himself
some
mighty
fine
quail
Он
подстрелил
себе
несколько
отличных
перепелов
And
one
little
"measly"
hare
И
одного
маленького
«паршивого»
зайца,
But
on
his
way
returnin'
home
Но
на
обратном
пути
домой
He
met
a
great
big
grizzly
bear;
Well,
the
bear
got
down
in
the
middle
of
the
road
Он
встретил
большого-пребольшого
медведя
гризли.
Ну,
медведь
спустился
на
середину
дороги
On
all
fours
like
a
great
big
toad
На
четвереньках,
как
большая
жаба,
And
looked
that
preacher
right
square
in
the
eye
И
посмотрел
прямо
в
глаза
проповеднику,
And
the
preacher
looked
at
him
and
said:
"Bye-bye."Started
down
the
road
and
took
out
to
run
А
проповедник
посмотрел
на
него
и
сказал:
«Пока-пока».
Побежал
по
дороге
и
бросился
бежать,
The
bear
right
after
that
preacher
did
come
Медведь
прямо
за
этим
проповедником
припустил.
Run
and
they
run
for
about
a
mile
Бежали
они,
бежали
около
мили,
Then
they
both
sat
down
and
rested
awhile
Потом
оба
сели
и
немного
отдохнули.
The
preacher
got
up
- started
again
Проповедник
встал
- снова
начал,
The
bear
he
started
out
with
more
vim
Медведь
же
начал
с
большим
энтузиазмом.
They
ran
and
they
ran
til
he
spotted
a
tree
Они
бежали
и
бежали,
пока
не
заметили
дерево.
Said:
"Up
on
the
limb
is
the
place
for
me."The
bear
got
close
- made
a
grab
for
him
Сказал:
«Вверх
по
ветке
- вот
место
для
меня».
Медведь
приблизился
- схватил
его,
Preacher
leaps
up
and
he
made
the
limb
Проповедник
прыгает
и
добирается
до
ветки,
Pulled
himself
up
and
turns
about
Подтянулся
и
оборачивается,
Cast
his
eyes
to
the
skies
and
he
did
shout;
Refrain:"Oh,
Lawd,
you
delivered
Daniel
from
the
lion's
den
Устремил
взор
к
небесам
и
закричал:
Припев:
«О,
Господи,
ты
спас
Даниила
из
львиного
рва,
Also
delivered
Jonah
from
the
belly
of
the
whale
and
then
Также
спас
Иону
из
чрева
кита,
а
затем
The
Hebrew
children
from
the
fiery
furnace
Еврейских
детей
из
огненной
печи,
So
the
good
book
do
declare
Так
гласит
добрая
книга,
Yes!
Lord,
if
you
can't
help
me,
For
goodness
sake
don't
help
that
bear."
Just
about
then
the
limb
let
go
Да!
Господи,
если
ты
не
можешь
помочь
мне,
ради
всего
святого,
не
помогай
этому
медведю».
В
этот
момент
сук
обломился,
And
the
preacher
came
tumblin'
down
И
проповедник
свалился
вниз,
Reached
in
his
pocket,
pulled
his
razor
out
Сунул
руку
в
карман,
вытащил
бритву,
Just
before
he
hit
the
ground
Прямо
перед
тем,
как
удариться
о
землю.
He
hit
the
ground
with
an
awful
bang
Он
ударился
о
землю
с
ужасным
грохотом,
It
was
a
terrible
sight
Это
было
ужасное
зрелище,
The
preacher
and
the
bear,
with
a
razor
in
his
hair
Проповедник
и
медведь,
с
бритвой
в
шерсти,
Just
a-cuttin'
left
and
right
Просто
режут
влево
и
вправо.
Well,
they
rolled
around
on
the
ground
Ну,
они
катались
по
земле,
The
preacher
was
up
and
then
he
was
down
Проповедник
был
наверху,
а
потом
он
был
внизу,
The
bear
let
out
an
awful
moan
Медведь
издал
ужасный
стон,
It
looked
like
the
preacher
was
holdin'
his
own"Lord,
if
I
get
out
of
here
alive
Было
похоже,
что
проповедник
держится.
«Господи,
если
я
выберусь
отсюда
живым,
That
Good
Book
I
will
abide
Я
буду
соблюдать
эту
добрую
книгу,
I'll
never
sin
on
Sabbath
day
Я
никогда
не
буду
грешить
в
день
субботний,
And
Sunday
come,
I'll
pray
and
pray."To
the
heavens,
he
did
glance
А
в
воскресенье
я
буду
молиться
и
молиться».
Он
взглянул
на
небеса,
Said;
"Lord,
just
gimme
one
more
chance."Then
his
suspenders
gave
away
Сказал:
«Господи,
просто
дай
мне
еще
один
шанс».
Тут
его
подтяжки
лопнули,
And
he
knocked
that
bear
ten
feet
away
И
он
отбросил
этого
медведя
на
десять
футов,
Then
the
preacher
got
up
and
made
a
bound
Затем
проповедник
встал
и
сделал
прыжок
To
the
tree
where
he'd
be
safe
and
sound
К
дереву,
где
он
будет
в
безопасности
и
сохранности,
Pulled
himself
up
and
turned
about
Подтянулся
и
обернулся,
Cast
his
eyes
to
the
skies
and
he
did
shout:
Refrain:
Устремил
взор
к
небесам
и
закричал:
Припев:
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Arizona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.