Phil Harris - The Thing - перевод текста песни на немецкий

The Thing - Phil Harrisперевод на немецкий




The Thing
Das Ding
While I was walkin' down the beach
Als ich am Strand entlang spazierte
One bright and sunny day
An einem hellen, sonnigen Tag
I saw a great big wooden box
Sah ich eine große Holzkiste
A-floatin' in the bay
Die in der Bucht trieb
I pulled it in and opened it up
Ich zog sie rein und öffnete sie
And much to my surprise
Und sehr zu meiner Überraschung
Oh, I discovered a...
Oh, entdeckte ich ein...
Right before my eyes
Direkt vor meinen Augen
Oh, I discovered a...
Oh, entdeckte ich ein...
Right before my eyes
Direkt vor meinen Augen
I picked it up and ran to town
Ich hob es auf und rannte in die Stadt
As happy as a king
So glücklich wie ein König
I took it to a guy I knew
Ich brachte es zu einem Typen, den ich kannte
Who'd buy most anything
Der fast alles kaufen würde
But this is what he hollered at me
Doch das ist, was er mir zurief
As I walked in his shop
Als ich in seinen Laden kam
"Oh, get out of here with that...
"Oh, hau ab von hier mit dem...
Before I call a cop"
Bevor ich die Polizei rufe"
"Oh, get out of here with that...
"Oh, hau ab von hier mit dem...
Before I call a cop"
Bevor ich die Polizei rufe"
I turned around and got right out
Ich drehte mich um und rannte hinaus
A-runnin' for my life
Rannte um mein Leben
And then I took it home with me
Und dann nahm ich es mit nach Hause
To give it to my wife
Um es meiner Frau zu geben
But this is what she hollered at me
Doch das ist, was sie mir zurief
As I walked in the door
Als ich zur Tür hereinkam
"Oh, get out of here with that...
"Oh, hau ab von hier mit dem...
And don't come back no more"
Und komm nie wieder zurück"
"Oh, get out of here with that...
"Oh, hau ab von hier mit dem...
And don't come back no more"
Und komm nie wieder zurück"
[Instrumental Interlude]
[Instrumentales Zwischenspiel]
I wandered all around the town
Ich wanderte durch die ganze Stadt
Until I chanced to meet
Bis ich zufällig traf
A hobo who was lookin' for
Einen Obdachlosen, der bettelte um
A handout on the street
Ein Almosen auf der Straße
He said he'd take most any old thing
Er sagte, er nähme fast jedes alte Ding
He was a desperate man
Er war ein verzweifelter Mann
But when I showed him the...
Doch als ich ihm das... zeigte
He turned around and ran
Drehte er sich um und rann
Oh, when I showed him the...
Oh, als ich ihm das... zeigte
He turned around and ran
Drehte er sich um und rann
I wandered on for many years
Ich wanderte viele Jahre weiter
A victim of my fate
Ein Opfer meines Schicksals
Until one day I came upon
Bis ich eines Tages ankam bei
St Peter at the gate
Sankt Petrus an dem Tor
And when I tried to take it inside
Und als ich versuchte, es hineinzunehmen
He told me where to go
Sagte er mir, wohin ich gehen soll
Get out of here with that...
"Hau ab von hier mit dem...
And take it down below
Und nimm es mit nach unten"
Oh, get out of here with that...
"Oh, hau ab von hier mit dem...
And take it down below
Und nimm es mit nach unten"
The moral of this story is
Die Moral von dieser Geschicht' ist
If you're out on the beach
Wenn du am Strand draußen bist
And you should see a great big box
Und du eine große Kiste siehst
And it's within your reach
Und sie in deiner Reichweite ist
Don't ever stop and open it up
Halte niemals an und öffne sie
That's my advice to you
Das ist mein Rat an dich
'Cause you'll never get rid of the...
Denn du wirst das... niemals los
No matter what you do
Egal, was du auch tust
Oh, you'll never get rid of the...
Oh, du wirst das... niemals los
No matter what you do
Egal, was du auch tust





Авторы: Charles R. Grean


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.