Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
波希米亞(沒有)狂想曲
Bohemian (No) Rhapsody
當波希米亞永遠放逐了歌謠
When
Bohemia
forever
banished
song,
說會使人墮落
Saying
it
corrupts
the
soul,
人們越來越靜
無動機
唱作
People
grew
quiet,
lost
their
drive
to
create,
笙歌的重鎮
霎眼再沒唱片舖
The
vibrant
heart
of
music,
suddenly
devoid
of
record
stores.
成人還是當天國
Adults
still
dream
of
heaven,
兒童忘掉有音樂
Children
forget
that
music
exists,
只得你留著曲譜
Only
you
hold
onto
the
score,
來書寫你生之寄托
To
write
the
purpose
of
your
life.
Dream
on
永遠有詩跟遠方
Dream
on,
there's
always
poetry
and
a
distant
shore,
人人想將你夢想生葬
Everyone
wants
to
bury
your
dreams
alive,
你別壓低嗓子
那份狂
Don't
silence
your
voice,
that
passion
within.
Dream
on
創造你自己的遠方
Dream
on,
create
your
own
distant
shore,
如這里難於發放
靈感之光
If
the
light
of
inspiration
is
hard
to
find
here,
朝你心奔往
Run
towards
your
heart.
當波希米亞坐滿了沒趣的人
When
Bohemia
is
filled
with
the
uninspired,
五綫譜如亂陣
The
staff
becomes
a
chaotic
battlefield,
誰還在琴鍵外沉默的發奮
Who
still
strives
in
silence
beyond
the
keys,
數呼吸節奏
仍能尋回
心裏樂韻
Counting
the
rhythm
of
their
breath,
still
finding
the
melody
within.
誰能攔住你敏感
Who
can
stop
your
sensitivity,
寫出些偉大作品
From
creating
great
works,
這刻你人在低谷
You
may
be
in
a
low
place
now,
但歌聲會飛上雲層
But
your
song
will
soar
to
the
clouds.
Dream
on
永遠有詩跟遠方
Dream
on,
there's
always
poetry
and
a
distant
shore,
人人想將你夢想生葬
Everyone
wants
to
bury
your
dreams
alive,
你別壓低嗓子
那份狂
Don't
silence
your
voice,
that
wildness
within.
Dream
on
創造你自己的遠方
Dream
on,
create
your
own
distant
shore,
還請你仍相信你
靈感之光
Please
still
believe
in
your
light
of
inspiration,
Whoo-ho-ho-whoa
Whoo-ho-ho-whoa
荒土裏埋著的歌
The
song
buried
in
the
wasteland,
破泥而出更狂
Breaks
through
the
mud
even
wilder.
Dream
on
驚醒再講
Dream
on,
awaken
and
speak,
狂想只因宇宙細
越禁越狂
Rhapsody
exists
because
the
universe
is
small,
the
more
it's
suppressed,
the
wilder
it
gets.
就憑一個音
再種無限昐望
With
just
one
note,
plant
infinite
hope,
找回來
追回來
Find
it
back,
reclaim
it,
多年前典禮上頒發金曲那盛況
The
grand
occasion
of
the
Golden
Melody
Awards
years
ago.
Dream
on
你腦裏閃閃發光
Dream
on,
your
mind
sparkles,
如無聲都市沒歌可放
If
the
silent
city
has
no
songs
to
play,
快樂仍能靜音播放
Happiness
can
still
play
silently.
Dream
on,
just
keep
calm
and
carry
on
Dream
on,
just
keep
calm
and
carry
on,
人想唱作
誰可遏制
靈感之光
If
one
wants
to
create,
who
can
suppress
the
light
of
inspiration,
朝你心奔往
Rushing
towards
your
heart,
有詩跟遠方
There's
poetry
and
a
distant
shore.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wei Wen Huang, Phil Lam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.