Текст и перевод песни 林奕匡 - 是日休息絕不工作
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是日休息絕不工作
Выходной сегодня, никакой работы
今天
請將手機訊號中斷
Сегодня,
дорогая,
давай
отключим
телефоны,
白天躲於被內壓扁
Днём
спрячемся
под
одеялом,
或者找間戲院
去片
最好白癡點
Или
сходим
в
кино,
на
какой-нибудь
глупый
фильм.
隨便放電
活得倜儻也是考驗
Просто
расслабимся,
ведь
быть
беззаботным
— тоже
испытание.
就花一天鑽研愛戀
Посвятим
день
изучению
любви,
或者欣賞愛犬
轉圈
過得慢一點
Или
будем
наблюдать,
как
наш
пёс
крутится,
и
проведем
время
не
спеша.
來吧瀟灑地
娛樂至合情理
Давай
же,
милая,
будем
развлекаться
в
разумных
пределах,
遊戲
去對抗工作無味
Играть,
чтобы
противостоять
пресной
работе.
來吧專心地
逃遁到被忘記
Давай
же,
любимая,
сбежим
туда,
где
нас
забудут.
紅假
我永遠想跟你一起
Праздничный
день,
я
хочу
всегда
проводить
его
с
тобой,
不捨得有死期
Не
хочу,
чтобы
он
кончался,
不應該有死期
Он
не
должен
кончаться.
尋獲笑面
直奔海邊發動騷亂
Найдем
улыбки,
помчимся
к
морю,
устроим
там
переполох,
即刻翻開旅遊證件
Сразу
откроем
паспорта,
太多冤屈這邊
那邊
受不起多點
Слишком
много
обид
здесь
и
там,
больше
не
вынесем.
世界大戰
該上演
Мировая
война,
пора
начинаться,
都上演
各界自行判斷
Пусть
начинается,
пусть
каждый
сам
решает.
來吧瀟灑地
娛樂至合情理
Давай
же,
родная,
будем
развлекаться
в
разумных
пределах,
遊戲
去對抗工作無味
Играть,
чтобы
противостоять
пресной
работе.
來吧專心地
逃遁到被忘記
Давай
же,
милая,
сбежим
туда,
где
нас
забудут.
紅假
我永遠想跟你一起
Праздничный
день,
я
хочу
всегда
проводить
его
с
тобой.
定下來全日休息不工作
我力竭筋疲
Решено,
весь
день
отдыхаем,
не
работаем,
я
измотан
и
устал,
世道似綁匪
每天趕交通送死
Этот
мир
как
бандит,
каждый
день
гонит
нас
на
работу,
как
на
смерть.
不想工作
我們了不起
Не
хотим
работать,
мы
молодцы,
我們懶得起
不想做即刻熄機
that′s
right
Мы
такие
лентяи,
не
хотим
работать,
сразу
выключаемся,
that′s
right.
來吧瀟灑地
娛樂至合情理
Давай
же,
дорогая,
будем
развлекаться
в
разумных
пределах,
遊戲
去對抗工作無味
Играть,
чтобы
противостоять
пресной
работе.
來吧專心地
逃遁到被忘記
Давай
же,
любимая,
сбежим
туда,
где
нас
забудут.
紅假
我永遠想跟你一起
Праздничный
день,
я
хочу
всегда
проводить
его
с
тобой,
不捨得有死期
Не
хочу,
чтобы
он
кончался.
來吧瀟灑地
娛樂至合情理
Давай
же,
милая,
будем
развлекаться
в
разумных
пределах,
遊戲
去對抗工作無味
Играть,
чтобы
противостоять
пресной
работе.
來吧專心地
逃遁到被忘記
Давай
же,
родная,
сбежим
туда,
где
нас
забудут.
紅假
我永遠想跟你一起
Праздничный
день,
я
хочу
всегда
проводить
его
с
тобой,
不捨得有死期
Не
хочу,
чтобы
он
кончался,
不應該有死期
Он
не
должен
кончаться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phillip Lam, Chen Guan Qiang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.