Текст и перевод песни 林奕匡 - 第一個早晨
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
白日初昇
你在我面前
As
the
day
breaks,
you're
in
front
of
me
睡目惺忪
似乎紅著臉
Sleepy-eyed,
as
if
your
face
is
flushed
和我說早安的你緊緊挨貼我的肩
You
greet
me
with
a
good
morning,
pressed
against
my
shoulder
我這刻心底裡快樂是如此明顯
The
joy
in
my
heart
is
so
evident
at
this
moment
迷人的你
你的眼睛
閃爍通透似星塵
My
captivating
lady,
your
eyes
sparkle
like
twinkling
stars
凡夫的我
從沒期望
在唇上留什麼烙印
An
ordinary
man
like
me
never
expected
to
imprint
on
your
lips
唯一想過
想與你
在跌宕途上輕輕的慰問
All
I
ever
thought
of
was
a
gentle
greeting
on
the
path
of
ups
and
downs
但願天天
看著你入眠
May
I
watch
you
sleep
every
day
靜靜呼吸
應付潮流變
Breathing
softly,
coping
with
the
changing
tides
求你髮膚的香氣一生飄散我身邊
May
the
fragrance
of
your
hair
forever
linger
around
me
你坦率的聲線說述著人間晴天
Your
candid
voice
narrates
the
sunny
days
of
life
迷人的你
你的眼睛
閃爍通透似星塵
My
captivating
lady,
your
eyes
sparkle
like
twinkling
stars
凡夫的我
從沒期望
在唇上留什麼烙印
An
ordinary
man
like
me
never
expected
to
imprint
on
your
lips
唯一想過
想與你
在跌宕途上輕輕的慰問
All
I
ever
thought
of
was
a
gentle
greeting
on
the
path
of
ups
and
downs
我正好夠笨
永遠在你面前自動地安份
I'm
just
silly
enough
to
always
be
obedient
in
front
of
you
就這麼答允
你即管放心
I
promise,
so
don't
worry
迷人的你
你的眼睛
閃爍通透似星塵
My
captivating
lady,
your
eyes
sparkle
like
twinkling
stars
凡夫的我
從沒期望
在唇上留什麼烙印
An
ordinary
man
like
me
never
expected
to
imprint
on
your
lips
唯一想過
想與你
踏出彼此腳印
All
I
ever
thought
of
was
leaving
footprints
with
you
一起飛奔世界名勝
炫耀著我幸運
Let's
soar
through
the
world's
wonders,
flaunting
my
good
fortune
迷人的你
你的眼睛
需要觀眾才合襯
My
captivating
lady,
your
eyes
need
an
audience
to
be
appreciated
凡夫的我
從沒嫌悶
但求著迷下半生
An
ordinary
man
like
me
never
gets
tired,
but
begs
to
be
fascinated
for
the
rest
of
his
life
如果可以
相信我
讓我盡餘下種種的責任
If
you
believe
me,
let
me
fulfill
all
my
future
responsibilities
Oh,
I'm
right
here
Oh,
I'm
right
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yong Qian Chen, Phillip Lam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.