Текст и перевод песни 林奕匡 - 草原
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如紙鶴找不到異國
Like
a
paper
crane
lost
in
a
foreign
land
如風箏飛不上天堂
Like
a
kite
that
can't
fly
up
to
heaven
人為何跨過馬路
痛苦找答案
Why
do
people
cross
the
street
in
pain
to
find
answers?
如金漆寫不了傑作
Like
gold
lacquer
can't
create
a
masterpiece
華街開市了
如萬惡
Like
Wall
Street
opens
for
business:
all
evil
途上無線索卻有束縛
There
are
no
clues
on
the
way,
but
there
are
constraints
無暇兜兜轉轉
No
time
to
spin
around
我唯求天空清朗點
All
I
ask
is
for
the
sky
to
be
a
little
clearer
快成為我的風花雪
Quickly
become
my
wind,
flowers,
and
snow
陪同我飛
離繁囂都市百丈遠
Accompany
me,
flying
far
away
from
the
hustle
and
bustle
of
the
city
駕霧騰雲沒一點污染
Driving
through
fog
and
clouds
without
pollution
如西裝阻不了肉搏
Like
a
suit
can't
stop
a
fight
如婚紗遮不去倉惶
Like
a
wedding
dress
can't
hide
the
panic
人若然不太脆弱
也許想脫殼
If
people
are
not
too
fragile,
maybe
they
want
to
break
out
of
their
shells
如娃娃開始有自覺
Like
a
doll
beginning
to
have
its
own
consciousness
遐想扼殺了
如習作
Imagination
stifled,
like
schoolwork
從校園跌向世界一角
Falling
from
the
campus
to
a
corner
of
the
world
無暇兜兜轉轉
No
time
to
spin
around
我唯求天空清朗點
All
I
ask
is
for
the
sky
to
be
a
little
clearer
快成為我的風花雪
Quickly
become
my
wind,
flowers,
and
snow
陪同我飛
離繁囂都市百丈遠
Accompany
me,
flying
far
away
from
the
hustle
and
bustle
of
the
city
駕霧騰雲沒一點污染
Driving
through
fog
and
clouds
without
pollution
那裡有暖光一片
動物睡在我面前
Where
there
is
a
warm
light
and
animals
sleep
before
me
輕輕聽一張唱片
能重溫一切諾言
Gently
listening
to
a
record,
able
to
relive
every
promise
我兩腳要找一個落點
路與麥田
My
two
feet
need
to
find
a
place
to
rest:
the
road
and
the
wheat
field
不知怎麼穿過鋼筋世界爬上天
I
don't
know
how
to
climb
through
the
steel
and
concrete
world
and
into
the
sky
無暇兜兜轉轉
No
time
to
spin
around
我唯求天空清朗點
All
I
ask
is
for
the
sky
to
be
a
little
clearer
快成為我的風花雪
Quickly
become
my
wind,
flowers,
and
snow
陪同我飛
離繁囂都市百丈遠
Accompany
me,
flying
far
away
from
the
hustle
and
bustle
of
the
city
駕霧騰雲沒一點污染
Driving
through
fog
and
clouds
without
pollution
成為我的小清澈
Become
my
little
bit
of
clarity
沿途兇兇險險
Along
the
way,
there
will
be
dangers
and
challenges
我們才願望多一點
Only
then
will
we
have
more
desires
快成為我的風花雪
Quickly
become
my
wind,
flowers,
and
snow
陪同我飛
離繁囂都市遠又遠
Accompany
me,
flying
far
away
from
the
hustle
and
bustle
of
the
city
那日回頭
甚麼都不見
When
I
look
back
that
day,
nothing
will
be
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phil Lam, Wing Him Chan
Альбом
草原
дата релиза
06-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.