Текст и перевод песни 林奕匡 - 跪下
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
就該接受那麼狠的巴掌
И
заслужил
такую
жёсткую
пощёчину.
轉身過去
怪我病態吧
Отвернувшись,
скажи,
что
я
больной,
一道血痕
更多牽掛
Шрам
на
лице,
но
ещё
больше
заботы
о
тебе
одной.
站錯了櫥窗
Не
в
том
витринном
окне
стоял,
活該我是被打折的服裝
Достоин
быть
уценённой
одеждой,
которой
стал.
你的土壤
開出罌粟花
На
твоей
почве
расцветает
мак,
我卻無法
不再踏上
Но
я
не
могу
не
ступать
на
твой
опасный
тракт.
想跪下
臣服女王的驕傲
Хочу
на
колени
пасть,
покориться
гордости
твоей,
моя
королева,
胸口隱隱踩過
千軍萬馬
В
груди
моей
незримо
проскакала
целая
армия,
我還嫌
不夠傻
Мне
всё
ещё
кажется,
что
я
недостаточно
глуп
для
тебя.
當肩膀
輕輕落下你的眼光
Когда
на
плечи
мои
нежно
падает
твой
взгляд,
彷彿一切辛酸
化作盔甲
Вся
горечь
превращается
в
броню,
как
и
сто
крат.
我好願意為你戰
為你承當
Я
готов
за
тебя
сражаться,
за
тебя
стоять
горой,
想跪下
把男人自尊都丟掉
Хочу
на
колени
пасть,
отбросить
мужскую
гордость
долой.
光榮生不帶來
獻給所愛
Слава
при
жизни
не
нужна,
я
её
дарю
тебе,
любовь
моя,
我怎麼會害怕
Как
могу
я
бояться
тебя?
想不到命運總在幻想之上
Не
думал,
что
судьба
превзойдёт
все
фантазии,
就像星星只在夜裡發亮
Как
звезды
светят
только
ночью
в
небесной
выси,
我愛愛愛愛不到
原來是解套
Я
люблю,
люблю,
люблю,
но
не
могу
достичь
твоей
любви,
и
это,
оказывается,
освобождение
для
души.
就該接受那麼狠的巴掌
И
заслужил
такую
жёсткую
пощёчину.
轉身過去
怪我病態吧
Отвернувшись,
скажи,
что
я
больной,
一道血痕
更多牽掛
Шрам
на
лице,
но
ещё
больше
заботы
о
тебе
одной.
站錯了櫥窗
Не
в
том
витринном
окне
стоял,
活該我是被打折的服裝
Достоин
быть
уценённой
одеждой,
которой
стал.
你的土壤
開出罌粟花
На
твоей
почве
расцветает
мак,
我卻無法
不再踏上
Но
я
не
могу
не
ступать
на
твой
опасный
тракт.
想跪下
臣服女王的驕傲
Хочу
на
колени
пасть,
покориться
гордости
твоей,
моя
королева,
胸口隱隱踩過
千軍萬馬
В
груди
моей
незримо
проскакала
целая
армия,
我還嫌
不夠傻
Мне
всё
ещё
кажется,
что
я
недостаточно
глуп
для
тебя.
當肩膀
輕輕落下你的眼光
Когда
на
плечи
мои
нежно
падает
твой
взгляд,
彷彿一切辛酸
化作盔甲
Вся
горечь
превращается
в
броню,
как
и
сто
крат.
我好願意為你戰
為你承當
Я
готов
за
тебя
сражаться,
за
тебя
стоять
горой,
想跪下
把男人自尊都丟掉
Хочу
на
колени
пасть,
отбросить
мужскую
гордость
долой.
光榮生不帶來
獻給所愛
Слава
при
жизни
не
нужна,
я
её
дарю
тебе,
любовь
моя,
我怎麼會害怕
Как
могу
я
бояться
тебя?
想不到命運總在幻想之上
Не
думал,
что
судьба
превзойдёт
все
фантазии,
就像星星只在夜裡發亮
Как
звезды
светят
только
ночью
в
небесной
выси,
我愛愛愛愛不到
原來是解套
Я
люблю,
люблю,
люблю,
но
не
могу
достичь
твоей
любви,
и
это,
оказывается,
освобождение
для
души.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yi Kuang Lin, Le Rong Chen
Альбом
有人共鳴
дата релиза
13-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.