Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remote Control
Fernbedienung
Want
to
know
a
secret,
most
people
are
that
bad
Willst
du
ein
Geheimnis
wissen,
die
meisten
Leute
sind
so
schlecht
Compassion
leads
to
many
lies
and
trying
to
apply
it
will
just
drive
you
mad
Mitgefühl
führt
zu
vielen
Lügen,
und
der
Versuch,
es
anzuwenden,
macht
dich
nur
verrückt
It's
only
destiny
calling
with
the
usual
show
Es
ist
nur
das
Schicksal,
das
mit
der
üblichen
Show
ruft
Get
out
while
you've
got
time,
make
up
your
heart
and
find
the
kind
of
folk
who
really
love.
Geh,
solange
du
noch
Zeit
hast,
entscheide
dich
und
finde
die
Art
von
Leuten,
die
wirklich
lieben.
You
want
to
know
how
to
tell
them
apart
Du
willst
wissen,
wie
man
sie
unterscheidet
You
want
to
know
how
to
feel
in
your
heart
Du
willst
wissen,
wie
man
in
deinem
Herzen
fühlt
Too
bad
for
you
that
they
don't
do
a
five
day
course
in
caring
you
could
play
the
part
Schade
für
dich,
dass
es
keinen
fünftägigen
Kurs
im
Kümmern
gibt,
in
dem
du
die
Rolle
spielen
könntest
You're
still
searching
for
the
ones
who
were
near
Du
suchst
immer
noch
nach
denen,
die
in
der
Nähe
waren
You're
still
itching
for
that
great
panacea
Du
sehnst
dich
immer
noch
nach
diesem
großen
Allheilmittel
But
first
you
got
to
be
alone
and
think
what
kept
your
friends
contented
all
those
years.
Aber
zuerst
musst
du
allein
sein
und
darüber
nachdenken,
was
deine
Freunde
all
die
Jahre
zufrieden
gestellt
hat.
Something
about
their
eyes
Etwas
an
ihren
Augen
I
thought
you
couid
tell
by
now
Ich
dachte,
du
könntest
es
inzwischen
erkennen
Remote
control,
off
and
jump
now
Fernbedienung,
aus
und
spring
jetzt
Remote
control,
pull
out
the
wires
Fernbedienung,
zieh
die
Kabel
raus
Remote
control,
off
and
jump
now
Fernbedienung,
aus
und
spring
jetzt
Remote
control,
pull
out
the
wires.
Fernbedienung,
zieh
die
Kabel
raus.
Want
to
know
a
secret,
most
people
are
that
bad
Willst
du
ein
Geheimnis
wissen,
die
meisten
Leute
sind
so
schlecht
Compassion
leads
to
many
lies
and
trying
to
apply
it
will
just
drive
you
mad
Mitgefühl
führt
zu
vielen
Lügen,
und
der
Versuch,
es
anzuwenden,
macht
dich
nur
verrückt
It's
only
destiny
calling
with
the
usual
show
Es
ist
nur
das
Schicksal,
das
mit
der
üblichen
Show
ruft
Get
out
while
you've
got
time,
make
up
your
heart
and
find
the
kind
of
folk
who
really
love.
Geh,
solange
du
noch
Zeit
hast,
entscheide
dich
und
finde
die
Art
von
Leuten,
die
wirklich
lieben.
You
want
to
know
how
to
tell
them
apart
Du
willst
wissen,
wie
man
sie
unterscheidet
You
want
to
know
how
to
feel
in
your
heart
Du
willst
wissen,
wie
man
in
deinem
Herzen
fühlt
Too
bad
for
you
that
they
don't
do
a
five
day
course
in
caring
you
could
play
the
part
Schade
für
dich,
dass
es
keinen
fünftägigen
Kurs
im
Kümmern
gibt,
in
dem
du
die
Rolle
spielen
könntest
You're
still
searching
for
the
ones
who
were
near
Du
suchst
immer
noch
nach
denen,
die
in
der
Nähe
waren
You're
still
itching
for
that
great
panacea
Du
sehnst
dich
immer
noch
nach
diesem
großen
Allheilmittel
But
first
you
got
to
be
alone
and
think
what
kept
your
friends
contented
all
those
years.
Aber
zuerst
musst
du
allein
sein
und
darüber
nachdenken,
was
deine
Freunde
all
die
Jahre
zufrieden
gestellt
hat.
Something
about
their
eyes,
I
thought
you
could
tell
by
now
Etwas
an
ihren
Augen,
ich
dachte,
du
könntest
es
inzwischen
erkennen
Remote
control,
off
and
jump
now
Fernbedienung,
aus
und
spring
jetzt
Remote
control,
pull
out
the
wires
Fernbedienung,
zieh
die
Kabel
raus
Remote
control,
off
and
jump
now
Fernbedienung,
aus
und
spring
jetzt
Remote
control,
pull
out
the
wires.
Fernbedienung,
zieh
die
Kabel
raus.
Remote
control
Fernbedienung
Remote
control
Fernbedienung
Remote
control
Fernbedienung
Remote
control
Fernbedienung
Remote
control
Fernbedienung
Remote
control
...
Fernbedienung
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Macdonald Maccormick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.