Phil Ochs - The Bells - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Phil Ochs - The Bells




Hear the sledges with the bells, silver bells
Услышь сани с колокольчиками, серебряными колокольчиками,
What a world of merriment their melody foretells
какой мир веселья предвещает их мелодия!
How they tinkle, tinkle, tinkle in the icy air of night
Как они звенят, звенят, звенят в ледяном ночном воздухе!
All the heavens seem to twinkle with a crystalline delight
Все небеса, кажется, мерцают в кристальном восторге.
Keeping time, time, time with a sort of Runic rhyme
Сохраняя время, время, время с помощью какой-то рунической рифмы.
From the tintinnabulation that so musically wells
От тинтиннабуляции, которая так музыкально хороша
From the bells, bells, bells, bells, bells, bells, bells
От колоколов, колоколов, колоколов, колоколов, колоколов, колоколов, колоколов.
From the jingling and the tinkling of the bells
От звона и звона колоколов.
Hear the mellow wedding bells, golden bells
Услышь нежные свадебные колокольчики, золотые колокольчики.
What a world of happiness their harmony foretells
Какой мир счастья предвещает их гармония!
Through the balmy air of night how they ring out their delight
Сквозь благоухающий ночной воздух как они звучат в своем восторге
Through the dances and the yells and the rapture that impels
Сквозь танцы, крики и восторг, что побуждает ...
How it swells, how it dwells, on the future how it tells
Как оно набухает, как оно пребывает, о будущем, как оно говорит ...
From the swinging and the ringing of the molten golden bells
От раскачивания и звона расплавленных золотых колоколов.
Of the bells, bells, bells, bells, bells, bells, bells
Колокола, колокола, колокола, колокола, колокола, колокола, колокола ...
Of the rhyming and the chiming of the bells
О рифмах и перезвоне колоколов
Hear the loud alarum bells, brazen bells
Услышь громкие колокола аларума, медные колокола
What a tale of terror now their turbulency tells
Что за ужасную историю рассказывает теперь их турбулентность!
Much too horrified to speak, oh, they can only shriek
Они слишком напуганы, чтобы говорить, о, они могут только кричать.
For all the ears to know how the danger ebbs and flows
Чтобы все уши знали, как убывает и убывает опасность.
Leaping higher, higher, higher, with a desperate desire
Прыгаю выше, выше, выше, с отчаянным желанием.
In a clamorous appealing to the mercy of the fire
В крике взывая к милосердию огня
With the bells, bells, bells, bells, bells, bells, bells
С колокольчиками, колокольчиками, колокольчиками, колокольчиками, колокольчиками, колокольчиками, колокольчиками.
With the clamor and the clanging of the bells
С шумом и звоном колоколов.
Hear the tolling of the bells, iron bells
Услышь звон колоколов, железных колоколов.
What a world of solemn thought their monody compels
Какой мир торжественных мыслей внушает их монодия!
For all the sound that floats from the rust within our throats
Для всех звуков, что плывут из ржавчины в наших глотках.
And the people sit and groan in their muffled monotone
А люди сидят и стонут своим глухим монотонным голосом.
And the tolling, tolling, tolling feels a glory in the rolling
И звон, звон, звон ощущает славу в раскате.
From the throbbing and the sobbing of the melancholy bells
От пульсации и рыданий печальных колоколов.
Of the bells, bells, bells, bells, bells, bells, bells
Колокола, колокола, колокола, колокола, колокола, колокола, колокола ...
Of the moaning and the groaning of the bells
О стоне и стоне колоколов
Hear the sledges with the bells, silver bells
Услышь сани с колокольчиками, серебряными колокольчиками,
What a world of merriment their melody foretells
какой мир веселья предвещает их мелодия!
How they tinkle, tinkle, tinkle in the icy air of night
Как они звенят, звенят, звенят в ледяном ночном воздухе!
All the heavens seem to twinkle with a crystalline delight
Все небеса, кажется, мерцают в кристальном восторге.
Keeping time, time, time with a sort of Runic rhyme
Сохраняя время, время, время с помощью какой-то рунической рифмы.
From the tintinnabulation that so musically wells
От тинтиннабуляции, которая так музыкально хороша
From the bells, bells, bells, bells, bells, bells, bells
От колоколов, колоколов, колоколов, колоколов, колоколов, колоколов, колоколов.
From the jingling and the tinkling of the bells
От звона и звона колоколов.





Авторы: Phil Ochs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.