Phil Ochs - The Bells - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Phil Ochs - The Bells




The Bells
Колокола
Hear the sledges with the bells, silver bells
Слышишь сани с колокольчиками, серебряными колокольчиками,
What a world of merriment their melody foretells
Какой мир веселья предвещает их мелодия,
How they tinkle, tinkle, tinkle in the icy air of night
Как они звенят, звенят, звенят в морозном ночном воздухе,
All the heavens seem to twinkle with a crystalline delight
Кажется, все небеса мерцают кристальным восторгом,
Keeping time, time, time with a sort of Runic rhyme
Отбивая ритм, ритм, ритм, словно рунические рифмы,
From the tintinnabulation that so musically wells
От перезвона, что так музыкально льется,
From the bells, bells, bells, bells, bells, bells, bells
От колоколов, колоколов, колоколов, колоколов, колоколов, колоколов, колоколов,
From the jingling and the tinkling of the bells
От звона и перезвона колоколов.
Hear the mellow wedding bells, golden bells
Слышишь нежные свадебные колокола, золотые колокола,
What a world of happiness their harmony foretells
Какой мир счастья предвещает их гармония,
Through the balmy air of night how they ring out their delight
В благоуханном ночном воздухе как они звонят, выражая свой восторг,
Through the dances and the yells and the rapture that impels
Сквозь танцы и крики и восторг, что побуждает,
How it swells, how it dwells, on the future how it tells
Как он нарастает, как он задерживается, о будущем как он говорит,
From the swinging and the ringing of the molten golden bells
От качания и звона литых золотых колоколов,
Of the bells, bells, bells, bells, bells, bells, bells
Колоколов, колоколов, колоколов, колоколов, колоколов, колоколов, колоколов,
Of the rhyming and the chiming of the bells
От рифмы и перезвона колоколов.
Hear the loud alarum bells, brazen bells
Слышишь громкие набатные колокола, медные колокола,
What a tale of terror now their turbulency tells
Какую историю ужаса теперь рассказывает их неистовство,
Much too horrified to speak, oh, they can only shriek
Слишком ужаснувшись, чтобы говорить, о, они могут только кричать,
For all the ears to know how the danger ebbs and flows
Чтобы все уши знали, как опасность прибывает и убывает,
Leaping higher, higher, higher, with a desperate desire
Поднимаясь выше, выше, выше, с отчаянным желанием,
In a clamorous appealing to the mercy of the fire
В шумном воззвании к милосердию огня,
With the bells, bells, bells, bells, bells, bells, bells
С колоколами, колоколами, колоколами, колоколами, колоколами, колоколами, колоколами,
With the clamor and the clanging of the bells
С шумом и лязгом колоколов.
Hear the tolling of the bells, iron bells
Слышишь похоронный звон колоколов, железных колоколов,
What a world of solemn thought their monody compels
Какой мир торжественных мыслей вызывает их монодия,
For all the sound that floats from the rust within our throats
От всего звука, что исходит из ржавчины в наших горлах,
And the people sit and groan in their muffled monotone
И люди сидят и стонут в своем приглушенном монотонном пении,
And the tolling, tolling, tolling feels a glory in the rolling
И звон, звон, звон чувствует славу в раскате,
From the throbbing and the sobbing of the melancholy bells
От пульсации и рыдания меланхоличных колоколов,
Of the bells, bells, bells, bells, bells, bells, bells
Колоколов, колоколов, колоколов, колоколов, колоколов, колоколов, колоколов,
Of the moaning and the groaning of the bells
От стона и рыдания колоколов.
Hear the sledges with the bells, silver bells
Слышишь сани с колокольчиками, серебряными колокольчиками,
What a world of merriment their melody foretells
Какой мир веселья предвещает их мелодия,
How they tinkle, tinkle, tinkle in the icy air of night
Как они звенят, звенят, звенят в морозном ночном воздухе,
All the heavens seem to twinkle with a crystalline delight
Кажется, все небеса мерцают кристальным восторгом,
Keeping time, time, time with a sort of Runic rhyme
Отбивая ритм, ритм, ритм, словно рунические рифмы,
From the tintinnabulation that so musically wells
От перезвона, что так музыкально льется,
From the bells, bells, bells, bells, bells, bells, bells
От колоколов, колоколов, колоколов, колоколов, колоколов, колоколов, колоколов,
From the jingling and the tinkling of the bells
От звона и перезвона колоколов.





Авторы: Phil Ochs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.