Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
bout
my
money
(Yeah)
Mir
geht's
um
mein
Geld
(Yeah)
I'm
on
my
grind
Ich
bin
am
Schuften
I'm
bout
my
money
(Yeah)
Mir
geht's
um
mein
Geld
(Yeah)
I'm
on
my
grind
Ich
bin
am
Schuften
I'm
bout
my
money
(Yeah)
Mir
geht's
um
mein
Geld
(Yeah)
Don't
waste
my
time
Verschwende
nicht
meine
Zeit
I'm
bout
my
money
(Yeah)
Mir
geht's
um
mein
Geld
(Yeah)
I'm
sick
of
these
lies
Ich
hab
diese
Lügen
satt
I'm
bout
my
money
(Yeah)
Mir
geht's
um
mein
Geld
(Yeah)
A
mill
at
a
time
Eine
Mille
auf
einmal
Everybody
knows
where
I've
been
it's
nothin
major
(Yeah)
Jeder
weiß,
wo
ich
war,
nichts
Großes
(Yeah)
Hoping
on
a
plane,
I
get
call,
I'll
call
you
later
(Yeah)
Steig'
in
'nen
Flieger,
krieg
'nen
Anruf,
ich
ruf'
dich
später
an
(Yeah)
If
you
wanna
meet
me
there
I'm
glad
to
help
you
out
Wenn
du
mich
dort
treffen
willst,
helf'
ich
dir
gern
aus
If
I
don't
call
you
fam
you
honestly
cancel
out
Wenn
ich
dich
nicht
Familie
nenne,
fällst
du
ehrlich
gesagt
raus
Nothing
serious,
drunk
on
a
plane,
I
can't
complain
(Yeah)
Nichts
Ernstes,
betrunken
im
Flieger,
kann
mich
nicht
beschweren
(Yeah)
I'm
with
ant,
smoking
this
loud
you
can't
contain
(Yeah)
Ich
bin
mit
Ant,
rauch'
dieses
Laute,
das
du
nicht
bändigen
kannst
(Yeah)
I'm
on
Venus
but
I
feel
like
I'm
on
mars
Ich
bin
auf
Venus,
aber
fühl'
mich
wie
auf
Mars
This
ain't
Jimi
Hendrix
but
I'm
slangin
these
guitars
Das
ist
nicht
Jimi
Hendrix,
aber
ich
vertick'
diese
Gitarren
All
my
life
I've
always
wanted
to
be
a
rockstar
Mein
ganzes
Leben
wollte
ich
schon
immer
ein
Rockstar
sein
Peddle
to
the
medal
got
it
racing
like
a
NASCAR
Pedal
bis
zum
Blech,
lass'
es
rasen
wie
ein
NASCAR
If
you
wanna
catch
me
you
gon
have
to
bring
the
coast
guard
(Bring
the
coast)
Wenn
du
mich
fangen
willst,
musst
du
die
Küstenwache
holen
(Hol
die
Küste)
Better
bring
the
smoke
dawg
Bring
besser
den
Rauch,
Kumpel
Yeah,
I'm
thinking
of
deleting
all
these
bitches
from
my
phone
Yeah,
ich
überlege,
all
diese
Schlampen
von
meinem
Handy
zu
löschen
Yeah,
I'm
feeling
like
I'm
really
better
off
when
I'm
alone
Yeah,
ich
fühl'
mich,
als
wär'
ich
wirklich
besser
dran,
wenn
ich
allein
bin
Yeah,
They
tell
me
that
I'm
better
off
whenever
I'm
at
home
Yeah,
sie
sagen
mir,
dass
ich
besser
dran
bin,
wenn
ich
zu
Hause
bin
But
I
think
I
need
to
hit
the
road
make
more
money
to
go
cause
Aber
ich
glaub',
ich
muss
auf
Achse
gehen,
mehr
Geld
machen,
um
loszulegen,
denn
I'm
bout
my
money
(Yeah)
Mir
geht's
um
mein
Geld
(Yeah)
I'm
on
my
grind
Ich
bin
am
Schuften
I'm
bout
my
money
(Yeah)
Mir
geht's
um
mein
Geld
(Yeah)
Don't
waste
my
time
Verschwende
nicht
meine
Zeit
I'm
bout
my
money
(Yeah)
Mir
geht's
um
mein
Geld
(Yeah)
I'm
sick
of
these
lies
Ich
hab
diese
Lügen
satt
I'm
bout
my
money
(Yeah)
Mir
geht's
um
mein
Geld
(Yeah)
A
mill
at
a
time
Eine
Mille
auf
einmal
We
be
at
the
spot
blowing
smoke
up
to
the
gods
(Yeah)
Wir
sind
am
Spot,
blasen
Rauch
hoch
zu
den
Göttern
(Yeah)
That,
or
I'm
at
slicks,
or
playing
corn
hole
with
the
guys
(Yeah)
Das,
oder
ich
bin
bei
Slicks,
oder
spiele
Cornhole
mit
den
Jungs
(Yeah)
Thought
I
told
you
baby,
I
am
nothing
like
these
guys
(Yeah)
Dachte,
ich
sagte
dir,
Baby,
ich
bin
nicht
wie
diese
Typen
(Yeah)
If
you
really
wanna
mess
with
me,
I'll
meet
your
ass
outside
(Yeah)
Wenn
du
dich
wirklich
mit
mir
anlegen
willst,
treff'
ich
deinen
Arsch
draußen
(Yeah)
On
another
level,
Matty
got
that
KK
on
em
Auf
'nem
anderen
Level,
Matty
hat
dieses
KK
bei
sich
You
say
you
done
with
me,
So
baby
why
you
feeling
on
me
Du
sagst,
du
bist
fertig
mit
mir,
also
Baby,
warum
fummelst
du
an
mir
rum?
I
see
you
looking
at
me,
Yeah
I
know
you
feeling
me
Ich
seh',
wie
du
mich
ansiehst,
Yeah,
ich
weiß,
du
stehst
auf
mich
I
think
they
feeling
me
Ich
glaub',
sie
stehen
auf
mich
Babe,
I
think
they
feeling
me
Babe,
ich
glaub',
sie
stehen
auf
mich
I
hoped
on
a
plane
cause
you
already
know
Ich
stieg
in
'nen
Flieger,
denn
du
weißt
ja
schon
I'm
bout
my
money
(Yeah)
Mir
geht's
um
mein
Geld
(Yeah)
I'm
on
my
grind
Ich
bin
am
Schuften
I'm
bout
my
money
(Yeah)
Mir
geht's
um
mein
Geld
(Yeah)
Don't
waste
my
time
Verschwende
nicht
meine
Zeit
I'm
bout
my
money
(Yeah)
Mir
geht's
um
mein
Geld
(Yeah)
I'm
sick
of
these
lies
Ich
hab
diese
Lügen
satt
I'm
bout
my
money
(Yeah)
Mir
geht's
um
mein
Geld
(Yeah)
A
mill
at
a
time
Eine
Mille
auf
einmal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Phillips, River Jayden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.