Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Немає неба
Kein Himmel mehr
Я
все
ще
обираю
свій
відстрочений
літак
Ich
wähle
immer
noch
mein
verspätetes
Flugzeug
У
кому
був
упевнений
не
став
би
більше
так
Dem,
dem
ich
vertraute,
würde
ich
nicht
mehr
so
vertrauen
Гортаю
старі
спогади
- збираються
слова
Ich
blättere
durch
alte
Erinnerungen
- Worte
sammeln
sich
Що
комом
в
горлі
зібрані
Die
sich
wie
ein
Kloß
im
Hals
sammeln
Згори
моя
душа
Von
oben
ist
meine
Seele
А
пам'ятаєш,
як
було?
Erinnerst
du
dich,
wie
es
war?
Ми
рахували
дні
Wir
zählten
die
Tage
Нам
нескінченних
викликів
Uns
endloser
Anrufe
Забутих
номерів
Vergessener
Nummern
Ти
більше
не
торкнешся
всіх
отих
моїх
частин
Du
wirst
all
meine
Teile
nicht
mehr
berühren
Я
більше
не
пробачу,
я
залишуся
один
Ich
werde
nicht
mehr
verzeihen,
ich
werde
allein
bleiben
Мокрими
очима
мене
не
зупинити
Mit
feuchten
Augen
kannst
du
mich
nicht
aufhalten
Тебе
не
відпустити,
бо
всередині
є
квіти
Dich
nicht
loslassen,
denn
in
mir
sind
Blumen
Лихо
моїм
нервам,
лихо
твоїм
крилам
Unglück
meinen
Nerven,
Unglück
deinen
Flügeln
Хтось
тремтить
від
болю
Jemand
zittert
vor
Schmerz
Для
когось
більш
немає
неба
Für
jemanden
gibt
es
keinen
Himmel
mehr
Мокрими
очима
мене
не
зупинити
Mit
feuchten
Augen
kannst
du
mich
nicht
aufhalten
Тебе
не
відпустити,
бо
всередині
є
квіти
Dich
nicht
loslassen,
denn
in
mir
sind
Blumen
Лихо
моїм
нервам,
лихо
твоїм
крилам
Unglück
meinen
Nerven,
Unglück
deinen
Flügeln
Хтось
тремтить
від
болю
Jemand
zittert
vor
Schmerz
Для
когось
більш
немає
неба
Für
jemanden
gibt
es
keinen
Himmel
mehr
Зрештою,
все
добре,
ти
маєш
свої
шрами
Letztendlich
ist
alles
gut,
du
hast
deine
Narben
Ти
маєш
свою
долю
Du
hast
dein
Schicksal
Допоки
світло
сяє
губами
вже
цілуєш
Solange
das
Licht
scheint,
küsst
du
schon
mit
deinen
Lippen
Когось,
хто
наче
янгол
- жене
від
тебе
хмари
і
вгору
підіймає
Jemanden,
der
wie
ein
Engel
ist
- er
vertreibt
die
Wolken
von
dir
und
hebt
dich
empor
А
я
на
тому
ж
місті,
стою
і
непохитний
Und
ich
bin
am
selben
Ort,
stehe
unerschütterlich
Волію
озирнутись
і
побачить
небо
чисте
Ich
möchte
mich
umdrehen
und
einen
klaren
Himmel
sehen
У
темряві
похмурій,
я
бачу
лише
спогад
In
der
düsteren
Dunkelheit
sehe
ich
nur
eine
Erinnerung
Пробач
мене
за
щирість
і
я
тебе
пробачу
Verzeih
mir
meine
Aufrichtigkeit
und
ich
werde
dir
verzeihen
Мокрими
очима
мене
не
зупинити
Mit
feuchten
Augen
kannst
du
mich
nicht
aufhalten
Тебе
не
відпустити,
бо
всередині
є
квіти
Dich
nicht
loslassen,
denn
in
mir
sind
Blumen
Лихо
моїм
нервам,
лихо
твоїм
крилам
Unglück
meinen
Nerven,
Unglück
deinen
Flügeln
Хтось
тремтить
від
болю
Jemand
zittert
vor
Schmerz
Для
когось
більш
немає
неба
Für
jemanden
gibt
es
keinen
Himmel
mehr
Мокрими
очима
мене
не
зупинити
Mit
feuchten
Augen
kannst
du
mich
nicht
aufhalten
Тебе
не
відпустити,
бо
всередині
є
квіти
Dich
nicht
loslassen,
denn
in
mir
sind
Blumen
Лихо
моїм
нервам,
лихо
твоїм
крилам
Unglück
meinen
Nerven,
Unglück
deinen
Flügeln
Хтось
тремтить
від
болю
Jemand
zittert
vor
Schmerz
Для
когось
більш
немає
неба
Für
jemanden
gibt
es
keinen
Himmel
mehr
Для
когось
більш
немає
неба
Für
jemanden
gibt
es
keinen
Himmel
mehr
Лихо
моїм
нервам,
лихо
твоїм
крилам
Unglück
meinen
Nerven,
Unglück
deinen
Flügeln
Хтось
тремтить
від
болю
Jemand
zittert
vor
Schmerz
Для
когось
більш
немає
неба
Für
jemanden
gibt
es
keinen
Himmel
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: коляденко пилип дмитрович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.