Текст и перевод песни Philemon - Série zouk
Fatou,
Nathalie
et
Celeste
Fatou,
Nathalie
and
Celeste
M'emmènent
en
boite
et
dès
qu'elles
y
arrivent
elles
tombent
la
veste
Take
me
to
the
club,
and
as
soon
as
they
get
there,
they
drop
their
jackets.
J'entre
dans
la
boite
au
ralenti,
comme
avec
un
style
cainri
I
walk
into
the
club
in
slow
motion,
with
a
cool
style,
like
I'm
from
California.
Les
filles
sont
en
mode
fraîches,
et
loin
d'être
hostiles
The
girls
are
in
a
fresh
mood,
and
far
from
hostile.
La
piste
chauffe
étant
donné
le
contexte
The
dance
floor
is
heating
up
given
the
context.
Ça
frotte
comme
si
on
voulait
mettre
à
l'amende
le
spontex
It's
rubbing
like
we
want
to
fine
spontaneity.
Ça
coupe
et
décale,
les
gars
se
décollent
des
It
cuts
and
shifts,
the
guys
break
away
from
the
Distances
réglementaires,
de
quoi
voir
les
décolletés
Regulatory
distances,
hence
seeing
the
wounded.
Série
Zouk
direct,
c'est
pas
gentil
Zouk
series
directly,
it's
not
nice.
Mon
dj
fait
des
siennes,
et
ça
danse
au
ralenti
My
DJ
is
doing
his
thing,
and
it's
dancing
in
slow
motion.
Un
couple
attaque
dur
un
Zouk
de
tonton
A
couple
attacks
a
hard
Zouk
from
uncle
2 km/h
et
une
barre
de
concombre
2 km/h
and
a
cucumber
bar.
Fatou
me
traine
sur
la
piste
une
fois
Fatou
drags
me
on
the
dance
floor
once.
Elle
bloque
sa
jambe
sous
ma
braguette
et
tourne
37
fois
She
blocks
her
leg
under
my
fly
and
spins
37
times.
Là,
sa
cuisse
entre
mes
jambes
est
un
argument
de
poids
There,
her
thigh
between
my
legs
is
a
weighty
argument.
50%
de
muscle,
et
50%
de
bois
50%
muscle,
and
50%
wood.
Dans
son
dos,
je
laisse
tomber
ma
main
comme
un
bandit
Behind
her
back,
I
drop
my
hand
like
a
bandit.
En
dessous
de
la
ceinture
et
oops...
elle
a
rien
dit
Under
her
belt
and
oops...
she
didn't
say
anything.
Son
énergie
a
fait
du
Zouk
un
vrai
sport,
vraiment
Her
energy
has
made
Zouk
a
real
sport,
really.
La
frangine
a
trop
de
Dakatine
dans
le
corps
Girlfriend
has
too
much
Dakatine
in
her
body.
Laisse
moi
faire
et
suis,
bébé
Let
me
do
it
and
follow
me,
baby.
Plus
j'avance,
et
plus
tu
me
plais
The
further
I
go,
the
more
I
like
you.
Serre
moi
fort
et
glisse,
bébé
Hold
me
tight
and
slide,
baby.
Garde
la
cadence,
s'il
te
plait
Keep
the
pace,
please.
Changement
de
partenaire,
c'est
la
folie
Partner
change,
it's
crazy
Quand
je
tombe
sur
cette
mignonne
qu'on
appelle
Nathalie
When
I
come
across
this
cutie
named
Nathalie
Cette
bretonne
est
un
nouveau
phénomène
This
Breton
girl
is
a
new
phenomenon
50%
de
muscles
et
50%
de
crème
50%
muscle
and
50%
cream
Un
baggy
taille
basse,
dos
cassé
j'imagine
Low-rise
baggy
pants,
broken
back
I
imagine
Une
poitrine
made
in
KFC
digne
du
frangine
A
KFC
made
chest
worthy
of
a
sibling
Des
boucles
d'oreilles
venues
tout
droit
d'Istanbul
Earrings
straight
from
Istanbul
Et
un
déhanché
aussi
rare
qu'une
chinoise
avec
un
boule
And
a
sway
as
rare
as
a
Chinese
woman
with
balls
Elle
cambre
une
danse
aléatoire
comme
au
loto
She
arches
a
random
dance
like
in
the
lottery
Puis
elle
s'agrippe
au
poteau,
comme
pour
faire
de
la
moto
Then
she
clings
to
the
pole,
as
if
to
ride
a
motorcycle
Je
lui
dis
"le
poteau
glisse,
et
puis
t'as
les
mains
moites"
I
tell
her
"the
pole
slips,
and
then
your
hands
are
clammy"
Elle
comprend
pas
qu'avec
sa
largeur,
elle
a
rempli
la
boite
She
doesn't
understand
that
with
her
width,
she
filled
the
box
Sa
peau
rougit,
la
chaleur
donne
juste
après
la
bière
Her
skin
turns
red,
the
heat
comes
right
after
the
beer.
A
première
vue,
les
symptômes
de
la
grippe
aviaire
At
first
glance,
symptoms
of
avian
flu
Voilà
ce
qu'on
appelle
les
choses
qui
donnent
chaud
This
is
what
they
call
hot
stuff
Non
là
faut
que
je
boive,
même
si
j'ai
que
une
conso
No
there
I
have
to
drink,
even
if
I
only
have
one
drink
Laisse
moi
faire
et
suis,
bébé
Let
me
do
it
and
follow
me,
baby.
Plus
j'avance,
et
plus
tu
me
plais
The
further
I
go,
the
more
I
like
you.
Serre
moi
fort
et
glisse,
bébé
Hold
me
tight
and
slide,
baby.
Garde
la
cadence,
s'il
te
plait
Keep
the
pace,
please.
Une
verre
de
punch,
déjà
je
tombe
la
veste,
et
fais
A
glass
of
punch,
already
I
drop
the
jacket,
and
do
Un
retour
sur
la
piste
dans
les
bras
de
Céleste,
attendez
A
return
to
the
track
in
the
arms
of
Celeste,
wait
Cette
guadeloupéenne
est
un
vrai
pur
sang
This
Guadeloupean
is
a
real
thoroughbred
100%
de
caramel
0%
100%
caramel
0%
Elle
enclenche,
elle
embraye,
moi
j'essaye
et
j'enraye
She
engages,
she
engages,
I
try
and
I
lock
up
Et
à
droite
et
à
gauche,
tiens
ma
taille
tiens
ma
tête
And
to
the
right
and
to
the
left,
hold
my
waist
hold
my
head
Si
j'avais
su,
j'aurais
fait
un
projet
prévisionnel
If
I
had
known,
I
would
have
made
a
provisional
project
Pour
moi
c'est
technique,
mais
pour
elle
c'est
traditionnel
For
me
it's
technical,
but
for
her
it's
traditional
Position,
j'avance
et
fais
une
rotation
mytho
Position,
I
advance
and
make
a
mythical
rotation
Position,
elle
a
bien
localisé
ma
libido
Position,
she
has
well
located
my
libido
Elle
se
retourne
et
me
montre
qu'elle
a
feinté
le
régime
She
turns
around
and
shows
me
that
she
faked
the
diet
Et
là,
elle
frotte
comme
si
elle
voulait
décaper
le
jean
And
there,
she
rubs
as
if
she
wants
to
strip
the
jeans
Je
dis
"Attends,
attends",
elle
me
dit
"Nada,
nada"
I
say
"Wait,
wait",
she
says
to
me
"Nada,
nada"
Je
lui
dis
"Comment,
comment?
",
elle
me
dit
"Gwada,
gwada"
I
say
to
her
"How,
how?
",
she
says
to
me
"Gwada,
gwada"
Ok,
merci
gwada,
tu
m'offres
un
Zouk
de
tueur
Ok,
thank
you
gwada,
you
offer
me
a
killer
Zouk
J'ai
compris
même
d'où
venait
la
goutte
de
sueur
I
even
understood
where
the
drop
of
sweat
came
from
Laisse
moi
faire
et
suis,
bébé
Let
me
do
it
and
follow
me,
baby.
Plus
j'avance,
et
plus
tu
me
plais
The
further
I
go,
the
more
I
like
you.
Serre
moi
fort
et
glisse,
bébé
Hold
me
tight
and
slide,
baby.
Garde
la
cadence,
s'il
te
plait
Keep
the
pace,
please.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tresor Mangasa, Ahmed Adam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.