Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Fledermaus: Overture
Летучая мышь: Увертюра
O
Fledermaus,
o
Fledermaus
О
Летучая
мышь,
о
Летучая
мышь
Was
hätt
ich
jetzt
ein
Opfer
aus
Какую
жертву
я
б
сейчас
принес!
Der
Fahnenmann,
der
Fahnenmann
Знаменосец,
знаменосец
Ist
ganz
im
Übel
dran!
Попал
в
беду
совсем!
Wollt
ihr
mir
erklären
nicht
Не
объясните
ль
мне,
прошу
Was
soll
bedeuten
die
Geschicht
Что
означает
эта
быль?
Noch
werd
ich
nicht
klug
daraus
Все
ж
не
пойму
я
смысла
в
ней
So
recht
ist's,
dem
Fledermaus
Вот
так,
Летучая
мышь
So
recht
ist's
dem
Fledermaus,
so!
Вот
так,
Летучая
мышь,
да!
O
Fledermaus,
o
Fledermaus
О
Летучая
мышь,
о
Летучая
мышь
Was
hätt
ich
jetzt
ein
Opfer
aus
Какую
жертву
я
б
сейчас
принес!
Der
Fahnenmann,
der
Fahnenmann
Знаменосец,
знаменосец
Ist
ganz
im
Übel
dran!
Попал
в
беду
совсем!
So
erklärt
mir
doch
gespitzt
Так
объясни
ж,
склонивши
слух
Alles,
was
dir
Sorge
macht
Все,
что
тревожит
так
тебя
War
ein
Scherz
von
mir
erdacht
Затеял
шутку
я
одну
Und
wir
alle
spielten
mit
И
все
мы
участвовали
в
ней
Wie
der
Prinz?
Как
принц?
Ich
spielte
mit
Я
участвовал
Ich
spielte
mit
Я
участвовала
War
nichts
als
Blüte
Был
лишь
цветочком
Doch
mein
Schlafrock?
А
халат
мой?
Der
Nektesie
Тот,
из
некоси
Woll'n
Sie
nicht
halt
entzücken
Неужто
не
пленяет
вас?
O
wie
macht
dies
Wort
mich
froh
О,
как
сияет
слово
то!
Gattin
laß
ans
Herz
sich
drücken
Сударыня,
прими
в
объятья
War
nicht
ein
Garne
so
Не
так
ли
было
всё?
Wir
wollen
ihm
im
Glauben
Мы
верим,
что
на
небесах
Der
Himmel
glücklich
trauen!
Его
благословят!
Ach
Gott,
was
geschieht
mit
mir?
О
боже,
что
со
мной
творится?
Bleiben
im
Arrest
Sie
hier
Останетесь
под
арестом
вы
Will
ich
Sie
als
Freund
und
Vater
Хочу
как
друг
и
как
отец
Bilden
lassen
fürs
Theater
Вас
обучать
театральному
Nein
ich
laß
als
Kunstmäzen
Нет,
я
как
меценат
Solch
Talent
mir
nicht
entgehn
Талант
не
упущу
Das
ist
bei
mir
so
Sitte
Таков
обычай
мой
Chacun
a
son
gout
Шерше
ля
фам
Das
ist
bei
mir
so
Sitte
Таков
обычай
мой
Chacun
a
son
gout
Шерше
ля
фам
Rosalinde,
vergib
deinem
treuen
Gabriel
Розалинда,
прости
Габриэля
Du
siehst,
nur
der
Champagner
war
an
allem
schuld
Видишь,
лишь
шампанское
виной
всему
Champagner
hat's
verschuldet
Шампанское
виной
Tralala,
tralala
Тра-ля-ля,
тра-ля-ля
Was
wir
unterduldet
Что
претерпели
мы
Tralala,
tralala
Тра-ля-ля,
тра-ля-ля
Was
wurde
mir
erfahren
Что
стало
мне
известно
Ein
und
zweifelvoller
Plagen
О
сомнительных
мученьях
Gemein
ist
doch
dem
Treuen
Верность
- общий
удел
Und
führt
er
ihn
zur
Reue
И
приведет
его
к
раскаянью
Stehn
ein,
stehn
ein
Вступайте,
вступайте
Und
fröhlich
die
Vereine
И
радостные
сообщники
Dem
König
alle
weinen
Королю
все
плачут
Dem
König
alle
weinen
Королю
все
плачут
Stehn
ein,
stehn
ein,
stehn
ein!
Вступайте,
вступайте,
вступайте!
Die
Majestät
will
Abend
haben
Его
Величество
вечерний
бал
желает
Abend
machen,
läuft
sie
blank
Бал
задать,
сверкает
всё
Nur
wenn
den
Champagnen
Лишь
когда
шампанское
Ist
es
ihr
gelangt
Удается
ей
Die
Majestät
will
Abend
haben
Его
Величество
вечерний
бал
желает
Abend
machen,
läuft
sie
blank
Бал
задать,
сверкает
всё
Nur
wenn
den
Champagnen
Лишь
когда
шампанское
Ist
es
ihr
gelangt
Удается
ей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johann Jr. Strauss
1
Carmen Suite No. 2: Habanera
2
Carmen Suite No. 1: Les Toréadors
3
The Nutcracker, Op. 71, Act II: 14c. Dance of the Sugar Plum Fairy
4
Night On Bald Mountain
5
Symphony No. 3 in E-Flat Major, Op. 55 - "Eroica": II. Marcia funebre - Adagio assai
6
Symphony No. 4 in E Minor, Op. 98: I. Allegro non troppo
7
Die Fledermaus: Overture
8
Symphony No. 25 in G Minor, K. 183: I. Allegro con brio
9
A Midsummer Night's Dream, Op. 21: Overture
10
A Midsummer Night's Dream, Op. 61: Wedding March
11
A Midsummer Night's Dream, Op. 61: Scherzo
12
Violin Concerto In E Minor, Op.64: I. Allegro Molto Appassionato
13
Rhapsody in Blue
14
Symphony No. 1 in C-Minor, Op. 68: II. Andante sostenuto
15
Symphony No. 8 in B-Minor, D. 759, "Unfinished": I. Allegro moderato
16
Fantasia on a Theme by Thomas Tallis
17
The Four Seasons, Op. 8, Concerto No. 4 in F Minor, RV 297 "Winter": II. Largo
18
Slavonic Dances, Op. 46: No. 1 in C Major
19
Symphony No. 6 in F Major, Op. 68 - "Pastoral": I. "Awakening of cheerful feelings upon arrival in the country" - Allegro ma non troppo
20
Pomp and Circumstance: March No. 1 in D Major
21
Mlada: Procession of the Nobles
22
Hungarian Rhapsody No. 2, S. 244
23
Aida, Act II: Grand March
24
La damnation de Faust: Hungarian March
25
Madama Butterfly, Act II: Humming Chorus
26
Hansel and Gretel, Act II, Scene 3: Dream Pantomime
27
Funeral March of a Marionette
28
Pagliacci, Act I: "Recitar!...Vesti la giubba"
29
The Magic Flute, K. 620, Act II, Scene 3: "Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen"
30
Messe à trois voix, Op. 12: "Panis angelicus"
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.