Текст и перевод песни Philip - Tuta nera
Si
è
fatta
sera
Evening
has
fallen
Corrono
forte
e
veloce
They
run
strong
and
fast
I
raga
in
tuta
nera
The
guys
in
black
tracksuits
Esco
di
casa
bardato
I
leave
the
house,
geared
up
Milano
trema
Milan
trembles
Fuck
la
galera
Fuck
the
jail
Mamma
stai
tranquilla
perché
Mom,
stay
calm
because
È
la
strada
che
ha
scelto
per
me
This
is
the
path
I've
chosen
for
myself
Oh
mamma
ti
prego
perdonami
Oh
mom,
please
forgive
me
Fuck
fuck
la
wave
Fuck
fuck
the
wave
Fra
c'est
la
vie
Bro,
c'est
la
vie
In
piazza
come
nel
2000
e
portici
In
the
square,
like
in
2000
and
the
arcades
Lo
sbarbato
dalla
panca
The
clean-shaven
guy
from
the
bench
Vuole
i
tropici
Wants
the
tropics
Riempiamo
le
borse
We
fill
the
bags
Via
dalla
città
Away
from
the
city
Stringo
le
parole
che
disse
papà
I
hold
tight
the
words
my
dad
said
'I
veri
balordi
son
fuori
di
qua'
'The
real
thugs
are
out
of
here'
Facciamo
sti
soldi
e
volo
a
Marbella
Let's
make
this
money
and
fly
to
Marbella
Quest'anno
sono
tutti
più
veri
(veri)
This
year
everyone's
more
real
(real)
Pensano
che
siamo
nati
ieri
(ieri)
They
think
we
were
born
yesterday
(yesterday)
Manco
tu
stesso
ti
credi
You
don't
even
believe
yourself
Parlate
ma
non
siete
sinceri
You
talk
but
you're
not
sincere
Scendo
di
bianco
da
un
nero
a
Range
Rover
I
get
out
in
white
from
a
black
Range
Rover
Vi
tolgo
tutto
come
Peter
Scott
I'll
take
everything
from
you
like
Peter
Scott
Cavallo
nero
gira
per
la
zona
Black
horse
roams
the
area
Stasera
va
bene
mi
carico
ancora
Tonight's
good,
I'll
load
up
again
Mi
alleno
per
strada
I
train
on
the
streets
Bro
doppia
rotonda
Bro,
double
roundabout
Vediamo
sta
punto
se
ci
segue
ancora
Let's
see
if
this
dot
is
still
following
us
Guardo
'sta
bionda,
sembra
che
ci
prova
I
look
at
this
blonde,
seems
like
she's
trying
Porta
rispetto,
lega
la
tua
donna
Show
respect,
tie
up
your
woman
Negare
parole,
diventano
armi
Denied
words
become
weapons
Che
annegano
te
That
drown
you
Bevo
estathé
I
drink
iced
tea
8 il
commando
8 the
commando
Le
tipe
con
me
The
girls
with
me
Tutti
tuta
nera
Everyone
in
black
tracksuits
Marchiamo
di
ver
We
mark
it
true
Valgono
i
principi,
fanculo
se
perdi
Principles
matter,
fuck
it
if
you
lose
Resto
coi
vincenti
I
stay
with
the
winners
Tu
fanne
tesoro,
le
storie
che
senti
Treasure
the
stories
you
hear
Mentori
e
delinquenti
Mentors
and
delinquents
Il
cielo
è
nero
The
sky
is
black
Oggi,
no,
non
ce
la
fai
Today,
no,
you
can't
do
it
Più
soldi
in
cielo
fanno
More
money
in
the
sky
makes
Rispetto
zero
se
in
primis
non
ne
hai
Zero
respect
if
you
don't
have
any
in
the
first
place
Frate
stasera
meglio
che
te
ne
vai
Bro,
tonight
it's
better
if
you
leave
Si
è
fatta
sera
Evening
has
fallen
Corrono
forte
e
veloce
They
run
strong
and
fast
I
raga
in
tuta
nera
The
guys
in
black
tracksuits
Esco
di
casa
bardato
I
leave
the
house,
geared
up
Milano
trema
Milan
trembles
Fuck
la
galera
Fuck
the
jail
Mamma
stai
tranquilla
perché
Mom,
stay
calm
because
È
la
strada
che
ha
scelto
per
me
This
is
the
path
I've
chosen
for
myself
Ma
qual
è
il
problema?
But
what's
the
problem?
Ormai
non
dormo
la
notte
Now
I
don't
sleep
at
night
Il
mio
mattino
è
sera
My
morning
is
evening
Ragazzi
che
parlano
poco,
bene
quando
serve
Guys
who
talk
little,
well
when
needed
Gli
amici
e
le
merde
Friends
and
shits
Mamma
stai
tranquilla
sai
che
Mom,
stay
calm,
you
know
that
È
la
strada
che
ha
scelto
per
me
This
is
the
path
I've
chosen
for
myself
Fa
freddo
ma
dentro
di
me
It's
cold
but
inside
me
Sto
a
casa
pure
essendo
là
fuori
I'm
at
home
even
though
I'm
out
there
Ad
alcuni
scrivo
lettere
I
write
letters
to
some
Tanti
altri
han
perso
ragioni
Many
others
have
lost
their
reasons
Il
giorno
c'ha
gli
occhi,
la
notte
le
orecchie
The
day
has
eyes,
the
night
has
ears
Perciò
quando
parlo
ascoltami
bene
So
when
I
talk,
listen
to
me
carefully
Non
sono
un
cane
non
sono
fedele
I'm
not
a
dog,
I'm
not
faithful
Aereo
da
guerra
War
plane
Mezzo
nero,
momo
nero
Black
car,
black
momo
Per
la
calle
un
cavajero
A
caballero
for
the
street
Via
di
qua,
vai
di
là
Get
out
of
here,
go
over
there
Non
fermati
in
zona
fra
Don't
stop
in
the
zone,
bro
Sti
bravi
ragazzi
nei
panni
dei
pazzi
These
good
guys
in
the
shoes
of
crazy
ones
Gridano
senza
nessuno
ascoltarli
Shout
without
anyone
listening
to
them
Grammi
diventano
chili
Grams
become
kilos
Poi
killer
non
temono
il
freddo
Then
killers
don't
fear
the
cold
I
fra
stanno
ascoltarli
The
bros
are
listening
to
them
Lo
senti
nell'eco?
Stanno
ascoltarci
Do
you
hear
it
in
the
echo?
They
are
listening
to
us
Terzo
capitolo
in
mezzo
agli
spiazzi
Third
chapter
in
the
middle
of
the
clearings
Pure
gli
infami
danno
baci
e
abbracci
Even
the
infamous
give
kisses
and
hugs
Non
l'hai
capito
non
siam
tutti
quanti
You
haven't
understood,
we're
not
all
Come
una
droga
i
contanti
sul
palmo
Like
a
drug,
cash
on
the
palm
Si
sono
facili,
vengono
e
vanno
They
are
easy,
they
come
and
go
Giovane
aereo
da
basso
a
più
in
alto
Young
plane
from
low
to
higher
Arrivo
a
piedi
e
me
ne
vado
in
van
I
arrive
on
foot
and
leave
in
vain
Resto
sempre
vero
dall'inizio
I
always
stay
true
from
the
beginning
Questa
merda
per
riempire
il
frigo
This
shit
to
fill
the
fridge
Ringrazia
se
sorrido,
mentalità
padrino
Be
grateful
if
I
smile,
godfather
mentality
Di
voi
non
me
la
fido
I
don't
trust
you
E
pure
oggi
aspetto
il
sole
che
cala
And
today
too
I
wait
for
the
sun
to
set
In
giro
fan
brutto
It's
ugly
outside
Chiudo
bene
la
giacca
I
close
my
jacket
tight
Tengo
la
testa
bassa
I
keep
my
head
down
Tiro
su
il
cappuccio
I
pull
up
my
hood
Fratello
tiro
dritto
e
metto
le
mani
in
tasca
Brother,
I
go
straight
and
put
my
hands
in
my
pockets
Si
è
fatta
sera
Evening
has
fallen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quentin Malandrino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.