Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
dijeron
que
fácil
sería
y
te
olvidaría
Sie
sagten
mir,
es
wäre
leicht
und
ich
würde
dich
vergessen
Que
era
cuestión
de
días
Dass
es
nur
eine
Frage
von
Tagen
wäre
Pero
a
pesar
que
el
tiempo
pasaba
Aber
obwohl
die
Zeit
verging
Mucho
más
te
recordaba
Erinnerte
ich
mich
umso
mehr
an
dich
Y
hasta
hoy
no
sé
cómo
olvidar
Und
bis
heute
weiß
ich
nicht,
wie
ich
vergessen
soll
La
forma
como
me
mirabas
Die
Art,
wie
du
mich
angesehen
hast
Tus
labios
como
me
besaban
Deine
Lippen,
wie
sie
mich
küssten
Y
no
paro
de
llorar
Und
ich
höre
nicht
auf
zu
weinen
Hablándole
a
la
luna
Rede
mit
dem
Mond
Contándole
que
como
tú
no
había
ninguna,
y
que
Erzähle
ihm,
dass
es
keine
wie
dich
gab,
und
dass
Por
un
descuido
me
quema
el
frío
Mich
durch
eine
Unachtsamkeit
die
Kälte
verbrennt
Y
me
toca
vivir
aguantándome
esta
soledad
Und
ich
diese
Einsamkeit
ertragen
muss
Y
no
paro
de
llorar
Und
ich
höre
nicht
auf
zu
weinen
Si
tú
eras
mi
fortuna
Wenn
du
doch
mein
Glück
warst
Y
ahora
me
toca
estar
hablándole
a
la
luna,
que
Und
jetzt
muss
ich
mit
dem
Mond
reden,
dass
Por
un
descuido
me
quema
el
frío
Mich
durch
eine
Unachtsamkeit
die
Kälte
verbrennt
Y
me
toca
vivir
aguantándome
ai-ie
Und
ich
es
ertragen
muss,
ai-ie
Y
no
me
siento
bien
Und
ich
fühle
mich
nicht
gut
Si
tú
no
estás
conmigo
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist
Trato
de
no
pensarte,
pero
no
consigo
Ich
versuche,
nicht
an
dich
zu
denken,
aber
ich
schaffe
es
nicht
Dejar
de
recordar
cuando
nos
conocimos
Aufzuhören,
mich
daran
zu
erinnern,
wann
wir
uns
kennengelernt
haben
Debiste
enseñarme,
a
no
extrañarte
Du
hättest
mir
beibringen
sollen,
dich
nicht
zu
vermissen
Sé
que
es
tarde
para
estar
arrepentido
Ich
weiß,
es
ist
zu
spät,
um
zu
bereuen
Pensando
en
lo
que
pudo
haber
sido
Darüber
nachzudenken,
was
hätte
sein
können
Si
ya
el
tiempo
acabo
Wenn
die
Zeit
schon
vorbei
ist
El
destino
decidió
Das
Schicksal
hat
entschieden
La
verdad
no
he
podido
Die
Wahrheit
ist,
ich
konnte
es
nicht
Aceptar
que
te
he
perdido
Akzeptieren,
dass
ich
dich
verloren
habe
He
llorado
todo
un
río
Ich
habe
einen
ganzen
Fluss
geweint
Y
de
nada
me
ha
servido
Und
es
hat
mir
nichts
gebracht
Perdido
sin
mapa,
sin
brújula
Verloren
ohne
Karte,
ohne
Kompass
Tratando
de
hallarte
en
algún
lugar
Versuche,
dich
irgendwo
zu
finden
Sigo
sin
poderme
acostumbrar
Ich
kann
mich
immer
noch
nicht
daran
gewöhnen
Enfermo
sin
cura,
tomando
para
olvidarte
Krank
ohne
Heilung,
trinke,
um
dich
zu
vergessen
Y
no
paro
de
llorar
Und
ich
höre
nicht
auf
zu
weinen
Hablándole
a
la
luna
Rede
mit
dem
Mond
Contándole
que
como
tú
no
había
ninguna,
y
que
Erzähle
ihm,
dass
es
keine
wie
dich
gab,
und
dass
Por
un
descuido
me
quema
el
frío
Mich
durch
eine
Unachtsamkeit
die
Kälte
verbrennt
Y
me
toca
vivir
aguantándome
esta
soledad
Und
ich
diese
Einsamkeit
ertragen
muss
Y
no
paro
de
llorar
Und
ich
höre
nicht
auf
zu
weinen
Si
tú
eras
mi
fortuna
Wenn
du
doch
mein
Glück
warst
Y
ahora
me
toca
estar
hablándole
a
la
luna,
que
Und
jetzt
muss
ich
mit
dem
Mond
reden,
dass
Por
un
descuido
me
quema
el
frío
Mich
durch
eine
Unachtsamkeit
die
Kälte
verbrennt
Y
me
toca
vivir
aguantándome
ai-ie
Und
ich
es
ertragen
muss,
ai-ie
Y
no
paro
de
llorar
Und
ich
höre
nicht
auf
zu
weinen
Si
tú
eras
mi
fortuna
Wenn
du
doch
mein
Glück
warst
Y
ahora
me
toca
estar
hablándole
a
la
luna,
que
Und
jetzt
muss
ich
mit
dem
Mond
reden,
dass
Por
un
descuido
me
quema
el
frío
Mich
durch
eine
Unachtsamkeit
die
Kälte
verbrennt
Y
me
toca
vivir
aguantándome
ai-ie
Und
ich
es
ertragen
muss,
ai-ie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Arias García (philip Ariaz), Johnattan Gaviria Cortés (j Cortés), Yhoan Manuel Jiménez Londoño 'youngcrunky'
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.