Philip Bailey - Walking On The Chinese Wall - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Philip Bailey - Walking On The Chinese Wall




Walking On The Chinese Wall
Прогулка по Великой Китайской стене
Walking on the Chinese
Иду по Великой Китайской
Walking on the Chinese Wall
Иду по Великой Китайской стене
Watching for the coins to
Жду, когда монеты
Watching for the coins to fall
Жду, когда монеты упадут
Butterfly, spread your painted wings
Бабочка, расправь свои расписные крылья,
For an answer from the Ching
Чтобы получить ответ от Книги Перемен
By the stream, stretching in the rocks
У ручья, тянущегося среди скал
Tiger on the mountaintop
Тигр на вершине горы
Walking on the Chinese Wall
Иду по Великой Китайской стене
Watching for the coins to fall
Жду, когда монеты упадут
Now the sun is rising in the East
Вот солнце восходит на Востоке,
Looking for my golden fleece
Ищу свое золотое руно
Ivory skin, scarlet colour deep
Кожа цвета слоновой кости, алый цвет насыщенный
Lips that burn but do not speak
Губы, которые горят, но молчат
(Three misty nights waiting by the shore)
(Три туманные ночи жду на берегу)
It may be that my lover comes no more
Может быть, моя возлюбленная больше не придет
(Red chamber dream from the sky above)
(Сон в красной комнате, ниспосланный с небес)
Ancient tales of hidden Chinese love
Древние сказания о сокровенной китайской любви
On the Chinese Wall
На Китайской стене
Watching for the coins to fall
Жду, когда монеты упадут
Blue-red silk burning on my chest
Сине-красный шелк горит на моей груди,
Go to sleep but not to rest
Ложусь спать, но не отдыхать
Stepping stones on the yellow sea
Ступая по камням на желтом море,
Dreaming she'll be there for me
Мечтаю, что ты будешь там для меня
(Come down the clouds to the sea of flames)
(Сойди с облаков в море пламени)
From the mountain hear the cry of pain
С горы слышу крик боли
(Red chamber dream from the sky above)
(Сон в красной комнате, ниспосланный с небес)
Ancient tales of hidden Chinese love
Древние сказания о сокровенной китайской любви
On the Chinese Wall
На Китайской стене
Watching for the coins to fall
Жду, когда монеты упадут
On the Chinese Wall, oh yeah
На Китайской стене, о да
Watching for the coins to fall
Жду, когда монеты упадут
(On the Chinese Wall)
(На Китайской стене)
Butterfly, spread your wings
Бабочка, расправь свои крылья,
For an answer from the Ching
Чтобы получить ответ от Книги Перемен
(Watching for the coins to fall)
(Жду, когда монеты упадут)
Blue-red silk on my chest
Сине-красный шелк на моей груди
Go to sleep but not to rest
Ложусь спать, но не отдыхать
Oh, no
О, нет
Walking on the Chinese Wall
Иду по Великой Китайской стене
(Walking on the Chinese, walking on the Chinese wall)
(Иду по Великой Китайской, иду по Великой Китайской стене)
Watching for the coins to fall
Жду, когда монеты упадут
(Watching for the coins to, watching for the coins to fall)
(Жду, когда монеты, жду, когда монеты упадут)





Авторы: ROXANNE SEEMAN, BILL KEITH HUGHES


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.