Текст и перевод песни Philip Emilio feat. Arif - Pelikaner - med Arif
Klokka
er
ut
på
no'
bad
shit
Часы
тикают,
никакого
плохого
дерьма.
Har
en
gjeng
inni
stua,
bad
shit
Иметь
банду
в
гостиной-это
плохо.
Leker
ikke,
vi
er
[?]
fly
shit
Не
играй,
мы
же
друзья?]
Små
spiller,
gå
hjem
Маленькие
игроки,
идите
домой.
Rolig
unge
[?]
Спокойный
молодой
человек?]
Skjønner
hva
jeg
mener
Знаешь,
что
я
имею
в
виду?
Har
en
finger
med
i
spillet
Есть
палец
в
игре
Shit,
det
går
ned
hvis
det
går
ned
Черт,
все
рухнет,
если
рухнет.
Til
[?]
står
og
spinner
Ради
чего?
- я
стою
и
кружусь.
Og
hey,
dette
er
kanskje
ikke
byen
min
И
Эй,
может
быть,
это
не
мой
город
Men
for
en
natt
gjør
jeg
dette
om
til
byen
min
Но
на
одну
ночь
я
превращаю
это
место
в
свой
город.
For
vi
vinner
denne
tingen
her
på
lang
sikt
Потому
что
мы
выиграем
это
дело
здесь
в
долгосрочной
перспективе
Så
jeg
fortjener
å
være
nummen
i
mitt
ansikt
Так
что
я
заслуживаю
чтобы
мое
лицо
онемело
[?]
flyver
opp
som
pelikaner
[?
они
летают,
как
пеликаны
Tropisk
[?]
oppi
byen
din
Тропические
фрукты?]
в
твоем
городе.
De
kaller
meg
for
shere
khan
Меня
зовут
Шер
Хан
Fuck
it,
jeg
vil
bare
gjøre
min
ting
К
черту
все,
я
просто
хочу
делать
свое
дело.
Lever
alltid
livet
mitt
på
kanten
Я
всегда
живу
на
краю
пропасти.
Svever
rundt
som
pelikaner
Плаваем,
как
пеликаны.
Shawty
sipper
vann
Малышка
потягивает
воду.
For
dama
er
[?]
Потому
что
эта
леди
...
[?]
Svever
rundt
som
pelikaner
Плаваем,
как
пеликаны.
Shawty
sipper
vann
Малышка
потягивает
воду.
For
dama
er
[?]
Потому
что
девушка?]
Ikke
lat
som
du
ikke
skjønner
greia
Не
притворяйся,
что
ничего
не
понимаешь.
Rolig
bitch
melker
kølla
som
budeia
Спокойная
сучка
доит
клуб
как
будея
Langt
inni
huset,
rolig
som
hun
der
Далеко
в
доме,
такая
же
спокойная,
как
и
она.
Langt
inni
jungelen,
rolig
som
en
lion
Глубоко
в
джунглях,
спокойный,
как
лев.
[?]
på
en
mo'fucking
ting
[?]
на
гребаной
штуке
МО
Alt
hun
får
er
en
ring
Все,
что
она
получает,
- это
кольцо.
Livet
her
er
[?]
på
meg
Жизнь
здесь
хороша?
Og
disse
[?]
på
meg
А
эти
люди?
посмотрите
на
меня!
Oh,
shamener?
О,
позорник?
Bare
ta
med
flere
venner
Просто
приводи
побольше
друзей
Ta
med
hun
ene
som
ligner
litt
på
Kendall
Jenner
Принеси
ту,
что
немного
похожа
на
Кендалл
Дженнер.
Hun
som
vil
sleike
på
mine
atten
karat
gulltenner
Та,
которая
будет
лизать
мои
восемнадцатикаратные
золотые
зубы.
De
sa
vi
aldri
kommer
til
å
bli
no'
Они
сказали
что
мы
никогда
не
будем
нет'
Så
jeg
tatta
hele
kroppen
Так
что
я
татуирую
все
тело.
Kan'ke
stoppe,
sipper
på
no'
Не
могу
остановиться,
потягиваю
"нет".
Alltid
[?]
spiller'n
går
tilbake
som
[?]
Всегда
[?]
игрок
n
возвращается
как
[?]
[?]
motherfucker
[?]
ублюдок
Til
mine
ladies,
til
mine
ladies
К
моим
дамам,
к
моим
дамам
Og
mine
fellas
[?]
motherfuckers
А
мои
парни
[?]
ублюдки
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.