Текст и перевод песни Philip Huy - Vet Thu Tren Lung Ngua Hoang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vet Thu Tren Lung Ngua Hoang
Footprints on a Wild Horse
Ngựa
hoang
nào
dẫm
nát
tơi
bời
Which
wild
horse
has
trampled
severely,
Đồng
cỏ
nào
xanh
ngát
lưng
trời
Which
meadow
was
once
lush
and
high?
Ngựa
phi
như
điên
cuồng
The
horse
gallops
like
crazy,
Giữa
cánh
đồng
dưới
cơn
giông
In
the
open
field
amid
the
storm.
Vì
trên
lưng
cong
oằn
For
on
its
arched
back,
Những
vết
roi
vẫn
in
hằn
Whip
marks
are
still
deeply
engraved.
Một
hôm
ngựa
bỗng
thấy
thanh
bình
One
day,
the
horse
suddenly
finds
peace,
Thảm
cỏ
tình
yêu
dưới
chân
mình
A
bed
of
love
beneath
its
very
feet,
Ân
tình
mở
cửa
ra
với
mình
Affection
opens
its
doors
to
the
horse,
Ngựa
hoang
bỗng
thấy
mơ
The
wild
horse
suddenly
dreams,
Để
quên
những
vết
thù
To
forget
those
scars
of
hatred.
Ngựa
hoang
muốn
về
tắm
sông
nhẫn
nhục
The
wild
horse
longs
to
bathe
in
the
river
of
humility,
Giòng
sông
mơ
màng
mát
trong
thơm
ngọt
A
river
of
dreams,
cool,
clear,
and
sweetly
scented,
Ngựa
hoang
quên
thù
oán
căm
The
wild
horse
forgets
its
hatred
and
resentment,
Từ
nơi
tối
tăm
về
miền
tươi
sáng
From
the
darkness
into
the
light.
Ngựa
hoang
về
tới
bến
sông
rồi
The
wild
horse
finally
reaches
the
river,
Cởi
mở
lòng
ra
với
cõi
đời
Opening
its
heart
to
the
world,
Nhưng
đời
ngựa
hoang
chết
gục
But
the
poor
wild
horse
collapses,
Và
trên
lưng
nó
ôi
And
on
its
back,
oh,
Còn
nguyên
những
vết
thù
Those
scars
of
hatred
remain.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ngọc Chánh, Phạm Duy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.