Philip Labes - Give Up! - перевод текста песни на немецкий

Give Up! - Philip Labesперевод на немецкий




Give Up!
Gib auf!
When they're younger many parents tell their kids that they can be
Wenn sie jünger sind, sagen viele Eltern ihren Kindern, dass sie alles sein können,
The president, or an astronaut, or an actor on TV
Der Präsident, ein Astronaut oder ein Schauspieler im Fernsehen.
But no one ever tells a child what they cannot be
Aber niemand sagt einem Kind jemals, was es nicht sein kann,
So it seems that the responsibility has come to me
Also scheint es, dass die Verantwortung auf mich gefallen ist.
Life is just a compromise, it's better for your health
Das Leben ist nur ein Kompromiss, es ist besser für deine Gesundheit,
You might achieve a smaller dream, so look inside yourself
Vielleicht erreichst du einen kleineren Traum, also schau in dich hinein.
Why do you want the big career and all that fancy stuff?
Warum willst du die große Karriere und all das schicke Zeug?
Give up, give up, give up, give up, give up
Gib auf, gib auf, gib auf, gib auf, gib auf.
The moment you stop working out the fat will start to creep
In dem Moment, in dem du aufhörst zu trainieren, fängt das Fett an zu kriechen,
You can never smoke a cigarette and still die in your sleep
Du kannst nie eine Zigarette rauchen und trotzdem im Schlaf sterben.
So you don't have to make the bed you're getting back into
Du musst also nicht das Bett machen, in das du wieder einsteigst,
'Cause life tends towards chaos and there's nothing you can do
Denn das Leben neigt zum Chaos und du kannst nichts dagegen tun.
And love is just a compromise so you don't have to frown
Und Liebe ist nur ein Kompromiss, damit du nicht die Stirn runzeln musst,
And romcoms are a bunch of lies so bring your standards down
Und romantische Komödien sind ein Haufen Lügen, also senke deine Ansprüche.
Sure, he's a comedian, but being single suckc
Klar, er ist Komiker, aber Single zu sein ist scheiße,
Give up, give up, give up, give up, give up
Gib auf, gib auf, gib auf, gib auf, gib auf.
Think of what's awaiting you a couple years down the line
Denk daran, was dich in ein paar Jahren erwartet:
A bunch of emptiness of the success you didn't find
Eine Menge Leere wegen des Erfolgs, den du nicht gefunden hast.
Think of how much happier you could be at that time
Denk daran, wie viel glücklicher du zu dieser Zeit sein könntest,
If you never ever failed, because you didn't even try
Wenn du niemals versagt hättest, weil du es nicht einmal versucht hast.
And life is just a compromise, but we don't want to see
Und das Leben ist nur ein Kompromiss, aber wir wollen es nicht sehen,
We write ourselves the movie script of how our lives should be
Wir schreiben uns selbst das Drehbuch, wie unser Leben sein sollte.
You're reaching out for happiness when what's inside's enough
Du greifst nach Glück, wenn das, was in dir ist, genug ist,
Give up, give up, give up, give up, give up
Gib auf, gib auf, gib auf, gib auf, gib auf.





Авторы: Philip Labes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.