I Forget - Philip Labesперевод на немецкий
The
last
two
years
crashed
into
me
and
left
my
body
bruised
Die
letzten
zwei
Jahre
trafen
mich
hart
und
hinterließen
meinen
Körper
verletzt
It's
a
ten
round
fight
and
I'm
sweating,
but
I'm
getting
over
you
Es
ist
ein
Kampf
über
zehn
Runden
und
ich
schwitze,
aber
ich
komme
über
dich
hinweg
How
can
I
stop
from
getting
jaded
when
I
make
it
to
the
end
Wie
kann
ich
verhindern,
abgestumpft
zu
werden,
wenn
ich
es
bis
zum
Ende
schaffe
How
can
I
open
up
my
arms
when
I
wanna
go
again
Wie
kann
ich
meine
Arme
öffnen,
wenn
ich
es
noch
einmal
versuchen
will
I
forget,
I
forget,
the
pain
slips
out
of
my
head
Ich
vergesse,
ich
vergesse,
der
Schmerz
entgleitet
meinem
Kopf
So
I
always
come
off
bright
eyed,
like
no
one's
hurt
me
yet
Also
wirke
ich
immer
strahlend,
als
hätte
mich
noch
niemand
verletzt
I
forget,
I
forget,
like
a
goldfish
losing
track
Ich
vergesse,
ich
vergesse,
wie
ein
Goldfisch,
der
die
Spur
verliert
Love
puts
me
through
the
ringer,
and
I
always
come
back
Die
Liebe
wringt
mich
aus,
und
ich
komme
immer
wieder
zurück
All
the
late
night
toss
and
turning,
and
the
early
angry
calls
All
das
nächtliche
Hin-
und
Herwälzen
und
die
frühen
wütenden
Anrufe
And
the
way
you
acted
drinking,
I
don't
think
of
it
at
all
Und
die
Art,
wie
du
dich
benommen
hast,
wenn
du
getrunken
hast,
daran
denke
ich
überhaupt
nicht
mehr
I
let
go
of
the
lows,
like
I'm
Joel
and
Clementine
Ich
lasse
die
Tiefpunkte
los,
wie
Joel
und
Clementine
To
be
bold
and
semi-thoughtless,
like
it's
Spotless
in
my
Mind
Um
mutig
und
halbwegs
gedankenlos
zu
sein,
als
wäre
mein
Verstand
makellos
I
forget,
I
forget,
the
pain
slips
out
of
my
head
Ich
vergesse,
ich
vergesse,
der
Schmerz
entgleitet
meinem
Kopf
So
I
always
come
off
bright
eyed,
like
no
one's
hurt
me
yet
Also
wirke
ich
immer
strahlend,
als
hätte
mich
noch
niemand
verletzt
I
forget,
I
forget,
like
a
goldfish
losing
track
Ich
vergesse,
ich
vergesse,
wie
ein
Goldfisch,
der
die
Spur
verliert
Love
puts
me
through
the
ringer,
and
I
always
come
back
Die
Liebe
wringt
mich
aus,
und
ich
komme
immer
wieder
zurück
I
come
back
'cause
I'm
stupid
and
I
need
it
to
survive
Ich
komme
zurück,
weil
ich
dumm
bin
und
es
zum
Überleben
brauche
I
come
back
'cause
I've
learned
a
lot,
this
time
I'll
get
it
right
Ich
komme
zurück,
weil
ich
viel
gelernt
habe,
diesmal
werde
ich
es
richtig
machen
And
even
if
I
don't,
well
tomorrow
is
a
new
day
in
my
mind
Und
selbst
wenn
nicht,
nun,
morgen
ist
in
meinem
Kopf
ein
neuer
Tag
I
forget,
I
forget,
the
pain
slips
out
of
my
head
Ich
vergesse,
ich
vergesse,
der
Schmerz
entgleitet
meinem
Kopf
So
I
always
come
off
bright
eyed,
like
no
one's
hurt
me
yet
Also
wirke
ich
immer
strahlend,
als
hätte
mich
noch
niemand
verletzt
I
forget,
I
forget,
like
a
goldfish
losing
track
Ich
vergesse,
ich
vergesse,
wie
ein
Goldfisch,
der
die
Spur
verliert
Love
puts
me
through
the
ringer,
and
I
always
come
Die
Liebe
wringt
mich
aus,
und
ich
komme
immer
I
always
forget,
I
forget,
the
pain
slips
out
of
my
head
Ich
vergesse
immer,
ich
vergesse,
der
Schmerz
entgleitet
meinem
Kopf
So
I
always
come
off
bright
eyed,
like
no-one's
hurt
me
yet
Also
wirke
ich
immer
strahlend,
als
hätte
mich
noch
niemand
verletzt
I
forget,
I
forget,
like
a
goldfish
losing
track
Ich
vergesse,
ich
vergesse,
wie
ein
Goldfisch,
der
die
Spur
verliert
Love
puts
me
through
the
ringer,
and
I
always
come
back
Die
Liebe
wringt
mich
aus,
und
ich
komme
immer
wieder
zurück
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.