Philip Quast - Life On Earth / Four Faded Walls - перевод текста песни на немецкий

Life On Earth / Four Faded Walls - Philip Quastперевод на немецкий




Life On Earth / Four Faded Walls
Leben auf der Erde / Vier verblasste Wände
Come in, come in, do you read me?
Komm rein, komm rein, hörst du mich?
Come in, can you hear me?
Komm rein, kannst du mich hören?
Come in, come in, do you read me? Can you hear me?
Komm rein, komm rein, hörst du mich? Kannst du mich hören?
Come in, come in, do you read me? Can you hear me?
Komm rein, komm rein, hörst du mich? Kannst du mich hören?
Come in, come in, come in.
Komm rein, komm rein, komm rein.
I'm going home, I'm going home
Ich gehe nach Hause, ich gehe nach Hause
To that poor little town in which I spent so many years
In diese arme kleine Stadt, in der ich so viele Jahre verbrachte
And in that poor little town runs a sad little street
Und in dieser armen kleinen Stadt verläuft eine traurige kleine Straße
And on that sad little street sits a dull yellow house
Und an dieser traurigen kleinen Straße steht ein mattgelbes Haus
And in that dull yellow house
Und in diesem mattgelben Haus
I swear it's yellow - can you believe it?
Ich schwöre, es ist gelb kannst du das glauben?
In that dull yellow house there's a room.
In diesem mattgelben Haus gibt es ein Zimmer.
I know that room, I know this room
Ich kenne dieses Zimmer, ich kenne diesen Raum
In that corner in that chair
In jener Ecke, in jenem Stuhl
Used to sit a yellow bear with button eyes, his name was Will
Saß früher ein gelber Bär mit Knopfaugen, sein Name war Will
And I recall from long ago how my soldiers row by row
Und ich erinnere mich von lang her, wie meine Soldaten Reihe um Reihe
Would all stand guard upon that sill
Alle Wache auf jenem Sims standen
And over there of course the bed I used to hide beneath
Und drüben natürlich das Bett, unter dem ich mich zu verstecken pflegte
Although now I've grown too fat to fit
Obwohl ich jetzt zu dick geworden bin, um darunter zu passen
Don't ask me how I know, I just do
Frag mich nicht, woher ich das weiß, ich weiß es einfach
God, the fantasies and glories I imagined way back then
Gott, die Fantasien und Herrlichkeiten, die ich mir damals ausmalte
When now I have to fight to even think one moment through
Wo ich jetzt kämpfen muss, um auch nur einen Moment durchzudenken
And standing here it all comes back, the wonders that I knew
Und hier stehend kommt alles zurück, die Wunder, die ich kannte
Inside these four faded walls I was the hero
Innerhalb dieser vier verblassten Wände war ich der Held
Inside these four faded walls I played the prince
Innerhalb dieser vier verblassten Wände spielte ich den Prinzen
The toys paraded very grand and how they'd bow at my command
Die Spielzeuge paradierten sehr prachtvoll und wie sie sich auf mein Kommando verbeugten
Inside these four faded walls I smiled
Innerhalb dieser vier verblassten Wände lächelte ich
As I've rarely smiled since
Wie ich seitdem selten gelächelt habe
And now I live in the city, Sweet Jesus what a city!
Und jetzt lebe ich in der Stadt, mein Gott, was für eine Stadt!
You should see it, come out and visit some time
Du solltest sie sehen, komm doch mal vorbei
The lights are blinding and the rush is well worth getting
Die Lichter sind blendend und der Rausch ist es wert, ihn zu erleben
Jesus Christ, I'm sweating just thinking of the place
Mein Gott, ich schwitze schon, wenn ich nur an den Ort denke
It's quite a place you know
Es ist ein ziemlicher Ort, weißt du
And I work day and night to keep up with the pace
Und ich arbeite Tag und Nacht, um mit dem Tempo Schritt zu halten
The crowds move too fast but I stay in the race
Die Menschenmengen bewegen sich zu schnell, aber ich bleibe im Rennen
Help! My stomach bleeds red till I'm blue in the face
Hilfe! Mein Magen blutet rot, bis ich blau im Gesicht bin
And good God what a life I'm living
Und mein Gott, was für ein Leben ich führe
Good God what a life I'm living
Mein Gott, was für ein Leben ich führe
When I used to have so little
Wo ich doch früher so wenig hatte
Stranded in the middle of these four faded walls
Gestrandet inmitten dieser vier verblassten Wände
Inside these four faded walls
Innerhalb dieser vier verblassten Wände
Inside these four faded walls I had adventures
Innerhalb dieser vier verblassten Wände hatte ich Abenteuer
Inside these four faded walls the future gleamed
Innerhalb dieser vier verblassten Wände glänzte die Zukunft
Upon this floor, upon this site
Auf diesem Boden, an diesem Ort
I lived in never ending light
Lebte ich in niemals endendem Licht
Inside these four faded walls the world was bright
Innerhalb dieser vier verblassten Wände war die Welt hell
There was no night or so it seemed
Es gab keine Nacht, so schien es zumindest
Inside these four faded walls I dreamed
Innerhalb dieser vier verblassten Wände träumte ich





Авторы: Craig Carnelia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.