Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life On Earth / Four Faded Walls
Leben auf der Erde / Vier verblasste Wände
Come
in,
come
in,
do
you
read
me?
Komm
rein,
komm
rein,
hörst
du
mich?
Come
in,
can
you
hear
me?
Komm
rein,
kannst
du
mich
hören?
Come
in,
come
in,
do
you
read
me?
Can
you
hear
me?
Komm
rein,
komm
rein,
hörst
du
mich?
Kannst
du
mich
hören?
Come
in,
come
in,
do
you
read
me?
Can
you
hear
me?
Komm
rein,
komm
rein,
hörst
du
mich?
Kannst
du
mich
hören?
Come
in,
come
in,
come
in.
Komm
rein,
komm
rein,
komm
rein.
I'm
going
home,
I'm
going
home
Ich
gehe
nach
Hause,
ich
gehe
nach
Hause
To
that
poor
little
town
in
which
I
spent
so
many
years
In
diese
arme
kleine
Stadt,
in
der
ich
so
viele
Jahre
verbrachte
And
in
that
poor
little
town
runs
a
sad
little
street
Und
in
dieser
armen
kleinen
Stadt
verläuft
eine
traurige
kleine
Straße
And
on
that
sad
little
street
sits
a
dull
yellow
house
Und
an
dieser
traurigen
kleinen
Straße
steht
ein
mattgelbes
Haus
And
in
that
dull
yellow
house
Und
in
diesem
mattgelben
Haus
I
swear
it's
yellow
- can
you
believe
it?
Ich
schwöre,
es
ist
gelb
– kannst
du
das
glauben?
In
that
dull
yellow
house
there's
a
room.
In
diesem
mattgelben
Haus
gibt
es
ein
Zimmer.
I
know
that
room,
I
know
this
room
Ich
kenne
dieses
Zimmer,
ich
kenne
diesen
Raum
In
that
corner
in
that
chair
In
jener
Ecke,
in
jenem
Stuhl
Used
to
sit
a
yellow
bear
with
button
eyes,
his
name
was
Will
Saß
früher
ein
gelber
Bär
mit
Knopfaugen,
sein
Name
war
Will
And
I
recall
from
long
ago
how
my
soldiers
row
by
row
Und
ich
erinnere
mich
von
lang
her,
wie
meine
Soldaten
Reihe
um
Reihe
Would
all
stand
guard
upon
that
sill
Alle
Wache
auf
jenem
Sims
standen
And
over
there
of
course
the
bed
I
used
to
hide
beneath
Und
drüben
natürlich
das
Bett,
unter
dem
ich
mich
zu
verstecken
pflegte
Although
now
I've
grown
too
fat
to
fit
Obwohl
ich
jetzt
zu
dick
geworden
bin,
um
darunter
zu
passen
Don't
ask
me
how
I
know,
I
just
do
Frag
mich
nicht,
woher
ich
das
weiß,
ich
weiß
es
einfach
God,
the
fantasies
and
glories
I
imagined
way
back
then
Gott,
die
Fantasien
und
Herrlichkeiten,
die
ich
mir
damals
ausmalte
When
now
I
have
to
fight
to
even
think
one
moment
through
Wo
ich
jetzt
kämpfen
muss,
um
auch
nur
einen
Moment
durchzudenken
And
standing
here
it
all
comes
back,
the
wonders
that
I
knew
Und
hier
stehend
kommt
alles
zurück,
die
Wunder,
die
ich
kannte
Inside
these
four
faded
walls
I
was
the
hero
Innerhalb
dieser
vier
verblassten
Wände
war
ich
der
Held
Inside
these
four
faded
walls
I
played
the
prince
Innerhalb
dieser
vier
verblassten
Wände
spielte
ich
den
Prinzen
The
toys
paraded
very
grand
and
how
they'd
bow
at
my
command
Die
Spielzeuge
paradierten
sehr
prachtvoll
und
wie
sie
sich
auf
mein
Kommando
verbeugten
Inside
these
four
faded
walls
I
smiled
Innerhalb
dieser
vier
verblassten
Wände
lächelte
ich
As
I've
rarely
smiled
since
Wie
ich
seitdem
selten
gelächelt
habe
And
now
I
live
in
the
city,
Sweet
Jesus
what
a
city!
Und
jetzt
lebe
ich
in
der
Stadt,
mein
Gott,
was
für
eine
Stadt!
You
should
see
it,
come
out
and
visit
some
time
Du
solltest
sie
sehen,
komm
doch
mal
vorbei
The
lights
are
blinding
and
the
rush
is
well
worth
getting
Die
Lichter
sind
blendend
und
der
Rausch
ist
es
wert,
ihn
zu
erleben
Jesus
Christ,
I'm
sweating
just
thinking
of
the
place
Mein
Gott,
ich
schwitze
schon,
wenn
ich
nur
an
den
Ort
denke
It's
quite
a
place
you
know
Es
ist
ein
ziemlicher
Ort,
weißt
du
And
I
work
day
and
night
to
keep
up
with
the
pace
Und
ich
arbeite
Tag
und
Nacht,
um
mit
dem
Tempo
Schritt
zu
halten
The
crowds
move
too
fast
but
I
stay
in
the
race
Die
Menschenmengen
bewegen
sich
zu
schnell,
aber
ich
bleibe
im
Rennen
Help!
My
stomach
bleeds
red
till
I'm
blue
in
the
face
Hilfe!
Mein
Magen
blutet
rot,
bis
ich
blau
im
Gesicht
bin
And
good
God
what
a
life
I'm
living
Und
mein
Gott,
was
für
ein
Leben
ich
führe
Good
God
what
a
life
I'm
living
Mein
Gott,
was
für
ein
Leben
ich
führe
When
I
used
to
have
so
little
Wo
ich
doch
früher
so
wenig
hatte
Stranded
in
the
middle
of
these
four
faded
walls
Gestrandet
inmitten
dieser
vier
verblassten
Wände
Inside
these
four
faded
walls
Innerhalb
dieser
vier
verblassten
Wände
Inside
these
four
faded
walls
I
had
adventures
Innerhalb
dieser
vier
verblassten
Wände
hatte
ich
Abenteuer
Inside
these
four
faded
walls
the
future
gleamed
Innerhalb
dieser
vier
verblassten
Wände
glänzte
die
Zukunft
Upon
this
floor,
upon
this
site
Auf
diesem
Boden,
an
diesem
Ort
I
lived
in
never
ending
light
Lebte
ich
in
niemals
endendem
Licht
Inside
these
four
faded
walls
the
world
was
bright
Innerhalb
dieser
vier
verblassten
Wände
war
die
Welt
hell
There
was
no
night
or
so
it
seemed
Es
gab
keine
Nacht,
so
schien
es
zumindest
Inside
these
four
faded
walls
I
dreamed
Innerhalb
dieser
vier
verblassten
Wände
träumte
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig Carnelia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.