Philip Sparke feat. Tokyo Kosei Wind Orchestra & Kazumasa Watanabe - 陽はまた昇る - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Philip Sparke feat. Tokyo Kosei Wind Orchestra & Kazumasa Watanabe - 陽はまた昇る




陽はまた昇る
The Sun Will Rise Again
自分だけが置いてけぼりを喰らっているような気がする
I feel like I'm the only one being left behind
誰かがこっちを指差して笑っているような気がする
I feel like someone's pointing at me and laughing
同じような孤独を君も感じてる?
Do you feel the same loneliness as I do?
愛も平和もなにもかも他人事のように聞こえる淋しさを
The loneliness that makes love and peace sound like they're happening to someone else
移ろい行く人の世を さんざめく時代を
The changing world, the bustling times
憂いて受け入れて 次はどこへ行く
I worry about it, I accept it, and then where do I go?
愛しき人よ どうか君に幸あれ
My dearest, I pray for your happiness
たとえ明日を見失っても 明けぬ夜はないさ
Even if we lose sight of tomorrow, there is no night that will not end
後ろから「早く行け」と急かされながら前に踏み出してる
I'm being rushed from behind to "hurry up" while I'm trying to step forward
前の人が「押すな」と言わんばかり振り向きざまこっちを睨んでる
The person in front of me glares at me as if to say, "don't push"
同じような窮屈を君も感じてる?
Do you feel the same pressure as I do?
不幸せばっか拾い集めなきゃいけないような淋しさを
The loneliness that makes it feel like I'm only picking up unhappiness
遥か彼方に射す 光を浴びたくて
I want to bathe in the light that shines far away
我先に我を失い 今も尚奪い合うよ
We lose ourselves in the race to be first, and we still fight over it
愛しき人よ どうか泣かないでくれ
My dearest, please don't cry
たとえ今が土砂降りでも 止まぬ雨はないよ
Even if it's pouring rain now, there is no rain that will not stop
「どんなにあがいてみても なんも変えられやしないなら
“No matter how much we struggle, we can't change anything,” they say
最初から諦めた方が賢明」
“It's wiser to give up from the start.”
口々に嘆きながらも僕ら歩いてる
We keep walking, even while we're lamenting
あの丘の向こう側にその胸躍らせながら
With our hearts pounding with anticipation for what lies beyond that hill
選ばれし才能も お金も地位も名誉も
Natural talent, money, status, and honor
持っていたっていなくたって 同じ空の下
Whether we have them or not, we're all under the same sky
愛しき人よ ほら見渡してみて
My dearest, look around you
尊い今というときを 陽はまた昇るさ
This precious moment, the sun will rise again.
移ろい行く人の世を さんざめく時代を
The changing world, the bustling times
憂いて受け入れて 次はどこへ行く
I worry about it, I accept it, and then where do I go?
愛しき人よ どうか君に幸あれ
My dearest, I pray for your happiness
たとえ明日を見失っても 明けぬ夜はないさ
Even if we lose sight of tomorrow, there is no night that will not end






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.