Текст и перевод песни Philipp Dittberner - Für dich (Akustik Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Für dich (Akustik Version)
Для тебя (Акустическая версия)
Du
bist
die
Schönste
aller
Schönen,
von
allen
schönen
die
ich
kenn
Ты
самая
красивая
из
всех
красавиц,
из
всех
прекрасных,
кого
я
знаю.
Ich
weis
das
du
mir
nicht
so
Я
знаю,
что
ты
мне
не
веришь,
Glaubst,
ich
würd
für
dich
durchs
Feuer
renn
Но
я
бы
за
тебя
сквозь
огонь
прошел.
Ich
würde
alles
für
dich
stürzen,
ich
würde
alles
für
dich
tun
Я
бы
все
для
тебя
разрушил,
я
бы
все
для
тебя
сделал.
Ein
paar
Tage
nur
mit
dir,
lassen
bei
mir
Jahre
ruhn
Пара
дней
лишь
с
тобой,
позволят
годам
моим
уснуть.
Und
so
erweckst
du
hier
den
Schein,
ein
Engel
zu
sein
И
так
ты
создаешь
здесь
иллюзию,
будто
ангел.
Ich
würde
gerne
bei
dir
bleiben,
Я
хотел
бы
остаться
с
тобой,
Ich
würde
gerne
bei
dir
sein,
Я
хотел
бы
быть
рядом
с
тобой,
Ich
würde
gerne
mit
dir
kämpfen,
bitte
lass
mich
nicht
allein
Я
хотел
бы
бороться
за
тебя,
прошу,
не
оставляй
меня
одного.
Ich
würd
das
Steuer
für
uns
lenken,
wenn
es
das
ist
was
du
willst,
w
Я
бы
взял
штурвал
в
свои
руки,
если
это
то,
чего
ты
хочешь,
ürd
ich
dir
mein
Herz
verschenken,
damit
sich
dann
dein
Traum
erfüllt
Я
бы
тебе
свое
сердце
подарил,
чтобы
твоя
мечта
сбылась.
Ich
bin
und
bleib
ein
Träumen,
leider
manchmal
auch
Versäumer
Я
мечтатель
и
останусь
им,
к
сожалению,
иногда
и
растяпа.
Stell
mich
mit
dir
auf
den
Weg,
weil
ich
dir
alles
offen
leg
Отправляюсь
с
тобой
в
путь,
потому
что
открываю
тебе
все.
Wie
ein
neues
altes
Buch,
was
sich
langsam
dir
enthüllt,
Как
новая
старая
книга,
которая
медленно
тебе
открывается,
Ich
hab
nur
einen
kleinen
Wunsch,
dass
du
es
mit
Inhalt
füllst
У
меня
есть
лишь
одно
маленькое
желание,
чтобы
ты
наполнила
ее
содержанием.
Und
so
erweckst
du
hier
den
Schein,
ein
Engel
zu
sein
И
так
ты
создаешь
здесь
иллюзию,
будто
ангел.
Ich
würde
gerne
bei
dir
bleiben,
Я
хотел
бы
остаться
с
тобой,
Ich
würde
gerne
bei
dir
sein,
Я
хотел
бы
быть
рядом
с
тобой,
Ich
würde
gerne
mit
dir
kämpfen,
bitte
lass
mich
nicht
allein
Я
хотел
бы
бороться
за
тебя,
прошу,
не
оставляй
меня
одного.
Ich
würd
das
Steuer
für
uns
lenken,
wenn
es
das
ist
was
du
willst,
w
Я
бы
взял
штурвал
в
свои
руки,
если
это
то,
чего
ты
хочешь,
ürd
ich
dir
mein
Herz
verschenken,
damit
sich
dann
dein
Traum
erfüllt
Я
бы
тебе
свое
сердце
подарил,
чтобы
твоя
мечта
сбылась.
Dein
Traum
erfüllt
Чтобы
твоя
мечта
сбылась.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: philipp dittberner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.