Текст и перевод песни Philipp Leon - Horizont
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dein
letztes
Wort
auf
nem
Fetzen
Papier
Your
last
words
on
a
scrap
of
paper
Du
schließt
die
Tür
hinter
dir
You
close
the
door
behind
you
Kalter
Rauch
in
den
Wänden,
Rotweinflecken
auf
meinem
Klavier
Cold
smoke
in
the
walls,
red
wine
stains
on
my
piano
Harter
Wachs
auf
dem
Fenstersims,
neben
nem
Foto
von
früher
Hard
wax
on
the
window
sill,
next
to
a
photo
from
back
then
Und
die
Scherben
fliegen
durch
den
leeren
Raum
And
the
shards
fly
through
the
empty
space
Denn
nichts
ist
mehr
hier
Because
nothing
is
here
anymore
Doch
ich
weiß,
dass
das
irgendwann
wird
But
I
know
that
this
will
happen
someday
Ich
habs
schon
so
oft
erlebt
und
die
Lücke
schließt
sich
dann
danach
I've
experienced
it
so
many
times
and
the
gap
closes
afterwards
Als
ob
da
nie
etwas
war
As
if
there
was
never
anything
there
Dann
wenn
der
Staub
sich
legt
und
neuer
Wind
aufdreht
Then
when
the
dust
settles
and
a
new
wind
blows
Ist
wieder
Horizont
zu
sehen
und
ich
vergesse
das,
was
fehlt
The
horizon
is
visible
again
and
I
forget
what’s
missing
Wenn
sich
der
Schleier
hebt,
die
Welt
im
Licht
aufgeht
When
the
veil
lifts,
the
world
rises
in
the
light
Ist
plötzlich
alles
das,
was
ich
verloren
hab
Suddenly
everything
I’ve
lost
Mit
einem
Wimpernschlag
begraben
Is
buried
with
a
blink
of
an
eye
Verblasste
Polaroidfotos
in
alten
Kisten
verteilt
Faded
Polaroid
photos
scattered
in
old
boxes
Sie
erinnern
mich
noch
ab
und
zu
an
Momente
zu
zweit
They
still
remind
me
from
time
to
time
of
moments
we
spent
together
Der
erste
Schnee
ist
gefallen
und
der
November
liegt
schwer
auf
mir
The
first
snow
has
fallen
and
November
weighs
heavily
on
me
Der
letzte
Winter
ohne
dich
- ne
gefühlte
Ewigkeit
schon
her
The
last
winter
without
you
– it
feels
like
forever
ago
Doch
ich
weiß,
dass
das
irgendwann
wird
But
I
know
that
this
will
happen
someday
Ich
habs
schon
so
oft
erlebt
I've
experienced
it
so
many
times
Und
die
Lücke
schließt
sich
dann
danach
And
the
gap
closes
afterwards
Als
ob
da
nie
etwas
war
As
if
there
was
never
anything
there
Dann
wenn
der
Staub
sich
legt
und
neuer
Wind
aufdreht
Then
when
the
dust
settles
and
a
new
wind
blows
Ist
wieder
Horizont
zu
sehen
und
ich
vergesse
das,
was
fehlt
The
horizon
is
visible
again
and
I
forget
what’s
missing
Wenn
sich
der
Schleier
hebt,
die
Welt
im
Licht
aufgeht
When
the
veil
lifts,
the
world
rises
in
the
light
Ist
plötzlich
alles
das,
was
ich
verloren
hab
Suddenly
everything
I’ve
lost
Mit
einem
Wimpernschlag
begraben
Is
buried
with
a
blink
of
an
eye
Wenn
sich
der
Schleier
hebt,
die
Welt
im
Licht
aufgeht
When
the
veil
lifts,
the
world
rises
in
the
light
Ist
plötzlich
alles
das,
was
ich
verloren
hab
Suddenly
everything
I’ve
lost
Mit
einem
Wimpernschlag
begraben
Is
buried
with
a
blink
of
an
eye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hermann Niesig, Philipp Leon Altmeyer, Barney Sykes, Remko Kuhne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.