Текст и перевод песни Philipp Poisel - Für keine Kohle dieser Welt - Projekt Seerosenteich [Live]
Vielleicht
fragst
du
dich,
Может
быть,
вам
интересно,
Manchmal
weswegen
ich,
Иногда
из-за
этого
я,
So
oft
allein
am
Fenster
steh,
Так
часто
стоя
в
одиночестве
у
окна,
Ich
dir
so
oft
nicht
zuhör,
Я
так
часто
тебя
не
слушаю,
Blind
für
dich
und
jeden,
Слеп
для
тебя
и
для
всех,
Mit
offnen
Augen
schlafend,
Спящий
с
открытыми
глазами,
Durch
die
Straßen
geh,
Гуляй
по
улицам,
In
meinen
Gedanken
bin
ich,
В
своих
мыслях
я,
Dann
kilometerweit,
Затем
километры,
Von
hier
und
mir
entfernt,
Отсюда
и
от
меня
подальше,
In
einer
andren
Zeit,
В
другом
времени,
Ich
öffne
meine
Arme,
Я
раскрываю
свои
объятия,
Damit
der
Wind
mich
trägt,
Чтобы
ветер
нес
меня,
Bis
die
Meeresflut
mich,
Пока
морской
прилив
меня,
Zurück
ans
Ufer
legt,
Возвращается
на
берег,
Egal
wie
schön
ein
Ort
ist,
Независимо
от
того,
насколько
красиво
место,
Wie
schön
ein
Haus
gebaut,
Как
красиво
построен
дом,
Es
hat
nichts
mit
dir
zu
tun,
Это
не
имеет
к
тебе
никакого
отношения,
Für
keine
Liebe,
keinen
Reichtum,
Ни
за
любовь,
ни
за
богатство,
Für
keine
Kohle
dieser
Welt,
Ни
за
какой
уголь
этого
мира,
Für
keinen
Schatz
gäb
ich
die
Freiheit,
Ни
за
какое
сокровище
я
не
дам
свободы,
Gäb
ich
meinen
Platz
vorm
Himmelszelt.
Я
отведу
свое
место
у
небесного
шатра.
Und
noch
in
keinem
Hafen,
И
еще
ни
в
одном
порту,
Das
wird
mir
langsam
klar,
Я
постепенно
понимаю
это,
Bin
ich
je
eingeschlafen,
Я
когда-нибудь
засыпал,
In
dem
ich
wach
geworden
war,
В
котором
я
проснулся,
Wie
oft
hab
ichs
versucht,
Сколько
раз
я
пробовал,
Wie
oft
hab
ichs
verflucht,
Сколько
раз
я
проклинал
его,
Und
es
hat
nichts
mit
dir
zu
tun
И
это
не
имеет
к
тебе
никакого
отношения
Für
keine
Liebe,
keinen
Reichtum,
Ни
за
любовь,
ни
за
богатство,
Für
keine
Kohle
dieser
Welt,
Ни
за
какой
уголь
этого
мира,
Für
keinen
Schatz
gäb
ich
die
Freiheit,
Ни
за
какое
сокровище
я
не
дам
свободы,
Gäb
ich
meinen
Platz
vorm
Himmelszelt.
Я
отведу
свое
место
у
небесного
шатра.
Für
keine
Liebe,
keinen
Reichtum,
Ни
за
любовь,
ни
за
богатство,
Für
kein
Wissen,
für
kein
Geld,
Ни
за
какие
знания,
ни
за
какие
деньги,
Für
keinen
Schatz
gäb
ich
die
Freiheit,
Ни
за
какое
сокровище
я
не
дам
свободы,
Auf
meinen
Straßen
dieser
Welt.
На
моих
улицах
этого
мира.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philipp Poisel, Frank Pilsl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.