Текст и перевод песни Philipp Poisel - Wer braucht schon Worte
Ich
kenn
deine
Sprache
und
du
meine
nicht
Я
знаю
твой
язык,
а
ты
не
имеешь
в
виду
Ich
kenne
nicht
dein
Land
und
du
nicht
meins
Я
не
знаю
твоей
страны,
а
ты
не
моя
Ich
kenn
deine
Eltern
und
du
meine
nicht
Я
знаю
твоих
родителей,
а
ты
не
имеешь
в
виду
Ich
kenn
jetzt
nicht
dein
Haus
und
nicht
meins
Теперь
я
не
знаю
ни
твоего
дома,
ни
своего
Ich
war
noch
nie
bei
dir
Я
никогда
не
был
с
тобой
раньше
In
deiner
Stadt
am
baltischen
Meer
В
вашем
городе
на
берегу
Балтийского
моря
Und
du
warst
noch
nie
bei
mir
И
ты
никогда
не
был
со
мной
раньше
Hier
in
Stuttgart
Здесь,
в
Штутгарте
Wer
braucht
schon
Worte,
wenn
er
küssen
kann?
Кому
нужны
слова,
если
он
умеет
целоваться?
Wer
braucht
schon
Worte,
wenn
er
Augen
hat
zu
sehen?
Кому
нужны
слова,
если
у
него
есть
глаза,
чтобы
видеть?
Wer
braucht
schon
Worte,
wenn
er
riechen
kann?
Кому
нужны
слова,
если
он
может
чувствовать
запах?
Wer
braucht
schon
Worte,
wenn
er
Hände
hat,
wenn
er
Hände
hat
zum
Fühlen?
Кому
нужны
слова,
когда
у
него
есть
руки,
когда
у
него
есть
руки,
чтобы
чувствовать?
Ich
kenn
deinen
Alltag
und
du
meinen
nicht
Я
знаю
твою
повседневную
жизнь,
а
ты
не
имеешь
в
виду
Ich
weiß
nicht
wie
es
dir
so
geht
Я
не
знаю,
как
ты
себя
чувствуешь
Ich
weiß
nicht,
wie
deine
Schule
ist
Я
не
знаю,
как
твоя
школа
Und
wie
es
um
deine
Zukunft
steht
И
как
насчет
твоего
будущего
Wir
haben
unser
Leben
У
нас
есть
наша
жизнь
Für
ein
paar
Tage
und
Wochen
geteilt
Разделенный
на
несколько
дней
и
недель
Und
dann
hat
uns
irgendwann
И
тогда
в
какой-то
момент
нас
Wieder
der
Boden
erreicht
Снова
достигнув
дна
Wer
braucht
schon
Worte,
wenn
er
küssen
kann?
Кому
нужны
слова,
если
он
умеет
целоваться?
Wer
braucht
schon
Worte,
wenn
er
Augen
hat
zu
sehen?
Кому
нужны
слова,
если
у
него
есть
глаза,
чтобы
видеть?
Wer
braucht
schon
Worte,
wenn
er
riechen
kann?
Кому
нужны
слова,
если
он
может
чувствовать
запах?
Wer
braucht
schon
Worte,
wenn
er
Hände
hat,
wenn
er
Hände
hat
zum
Fühlen?
Кому
нужны
слова,
когда
у
него
есть
руки,
когда
у
него
есть
руки,
чтобы
чувствовать?
Wer
braucht
schon
Worte,
wenn
er
küssen
kann?
Кому
нужны
слова,
если
он
умеет
целоваться?
Wer
braucht
schon
Worte,
wenn
er
Augen
hat
zu
sehen?
Кому
нужны
слова,
если
у
него
есть
глаза,
чтобы
видеть?
Wer
braucht
schon
Worte,
wenn
er
riechen
kann?
Кому
нужны
слова,
если
он
может
чувствовать
запах?
Wer
braucht
schon
Worte,
wenn
er
Hände
hat,
wenn
er
Hände
hat
zum
Fühlen?
Кому
нужны
слова,
когда
у
него
есть
руки,
когда
у
него
есть
руки,
чтобы
чувствовать?
Wenn
er
Hände
hat,
wenn
er
Hände
hat,
zum
Fühlen?
Если
у
него
есть
руки,
если
у
него
есть
руки,
чтобы
чувствовать?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philipp Poisel, Frank Pilsl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.