Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
la
presqu'île,
after
school
Auf
der
Halbinsel,
nach
der
Schule
On
s'est
trouvés
ben
cool
Fanden
wir
uns
ziemlich
cool
On
a
bu
des
coolers
aux
fraises
Wir
tranken
Erdbeer-Cooler
Pis
de
la
liqueur
de
melon
Und
Melonenlikör
dazu
Vomir
à
l'unisson
j'en
garde
un
bon
souvenir
Gleichzeitig
zu
kotzen,
ist
eine
schöne
Erinnerung
J'ai
dû
oublier
le
pire
Das
Schlimmste
hab
ich
wohl
vergessen
Cordés
dans
le
noir
en
rangées
Gereiht
im
Dunkeln,
aneinandergebunden
Sous
la
tente
orangée
Unter
dem
orangen
Zelt
On
s'est
sauvés
on
s'est
perdus
Wir
flohen,
verloren
uns
Dans
la
forêt
enchantée
Im
verzauberten
Wald
Où
les
cèdres
tordus
ensorcèlent
les
intrus
Wo
krumme
Zedern
Eindringlinge
verzaubern
Faque
on
s'est
ramassés
tout
nu
Und
plötzlich
standen
wir
nackt
da
Si
t'es
assez
déniaisé
Wenn
du
schlau
genug
bist
Viens
donc
me
rejoindre
en
d'sour
Komm
und
triff
mich
im
Keller
De
l'escalier
dans
la
cour
arrière
Hinter
der
Treppe
im
Hof
Du
centre
communautaire
Vom
Gemeindezentrum
On
va
voir
ce
qu'on
va
voir
Mal
sehen,
was
passiert
Mais
si
je
te
donne
ma
gomme
Aber
wenn
ich
dir
mein
Kaugummi
gebe
Ça
veut
pas
dire
que
t'es
mon
chum
Heißt
das
nicht,
dass
du
mein
Freund
bist
Avec
le
gros
Sébastien
Mit
dem
großen
Sébastien
On
a
fumé
un
joint
Haben
wir
einen
Joint
geraucht
Cachés
dans
le
cimetière
indien
Versteckt
im
indischen
Friedhof
Du
camping
du
Vieux-fort
Vom
Campingplatz
"Vieux-fort"
À
la
pleine
lune
avec
nos
fusils
à
pétard
Bei
Vollmond
mit
unseren
Knallpistolen
On
a
réveillé
les
morts
Haben
wir
die
Toten
geweckt
Quand
on
la
vit
la
vie
est
comme
un
fil
Wenn
man
sie
lebt,
ist
das
Leben
wie
ein
Faden
Mais
derrière
nous
le
temps
qui
file
Aber
hinter
uns
reißt
die
Zeit
La
prend
et
morcelle
Sie
und
zerteilt
Nos
souvenirs
en
archipels
Unsere
Erinnerungen
in
Archipele
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Bergeron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.