Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dépose
moi
a
la
maison
Setze
mich
zu
Hause
ab
Tout
doux,
tout
doux
mon
jet
Ganz
sachte,
mein
Jet
Je
repense
ma
position
Ich
überdenke
meine
Position
Nostalgie
atlantique
Atlantik-Nostalgie
Dans
la
queue
de
l'avion
Im
Heck
des
Flugzeugs
Défoncé
comme
un
con
j'attends
la
fin
des
émissions
Zerfetzt
wie
ein
Trottel
warte
ich
auf
das
Ende
der
Sendungen
Je
repense
transi
Ich
denke
durchfroren
zurück
Aux
avions
de
papier
An
Papierflieger
Je
maudis
la
folie
des
hommes
qui
voulaient
s'envoler
Ich
verfluche
den
Wahnsinn
der
Menschen,
die
fliegen
wollten
Jet
–laggé,
romantique
Jet-lag-geplagt,
romantisch
Je
m'invente
une
mort
tragique
Erfinde
mir
einen
tragischen
Tod
Mon
corps
dérive
et
s'échoue
sur
les
rives
du
Labrador
Mein
Körper
treibt
und
strömt
an
die
Küsten
Labradors
J'ai
douté
de
l'aller
Ich
zweifelte
am
Hinflug
Redouté
le
retour
Fürchtete
die
Rückkehr
J'ai
gouté
l'eau
salée
Ich
schmeckte
salziges
Wasser
Sur
tes
joues
mon
amour
Auf
deinen
Wangen,
meine
Liebe
Et
j'ai
voyagé
plus
lourd
Und
reiste
schwerer
Nostalgie
atlantique
Atlantik-Nostalgie
Je
vois
des
étoiles
chimiques
Ich
sehe
chemische
Sterne
La
nuit
s'allonge
en
moi
Die
Nacht
verlängert
sich
in
mir
Je
suis
comme
un
oiseau
qui
plonge
Ich
bin
wie
ein
Vogel,
der
taucht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Bergeron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.