Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson pathétique
Pathetisches Lied
Dans
la
ruelle
In
der
Gasse
La
nuit
m'appelle
Ruft
mich
die
Nacht
Et
je
réponds
par
cette
chanson
pathétique
Und
ich
antworte
mit
diesem
pathetischen
Lied
Et
la
lumière
Und
das
Licht
De
la
chandelle
Der
Kerze
Sur
le
mur
de
brique
Auf
der
Ziegelwand
A
quelque
chose
de
soviétique
Hat
etwas
Sowjetisches
Je
plante
l'aiguille
Ich
setze
die
Nadel
Dans
le
vinyle
Aufs
Vinyl
Et
pour
m'étourdir
je
fixe
le
tourne-disque
Und
um
mich
zu
betäuben,
starre
ich
auf
den
Plattenspieler
Et
la
musique
est
comme
la
ruelle
Und
die
Musik
ist
wie
die
Gasse
Plus
je
suis
triste
Je
trauriger
ich
bin
Plus
je
la
trouve
belle
Desto
schöner
finde
ich
sie
Alléluia,
les
heures
qu'on
saoule
Halleluja,
die
Stunden,
die
wir
vertrinken
Les
soirs
perdus
Die
verlorenen
Abende
Les
lèvres
fendues
Die
aufgesprungenen
Lippen
Le
désir
au
bout
des
doigts
Die
Begierde
an
den
Fingerspitzen
Le
stéréo
Die
Stereoanlage
Crache
des
mots
sur
mon
visage
Spuckt
Wörter
auf
mein
Gesicht
Et
des
images
sur
ma
peau
Und
Bilder
auf
meine
Haut
Et
les
violons
Und
die
Violinen
Me
tournent
autour
Kreisen
um
mich
Comme
des
vautours
Wie
Geier
Dans
le
désert
de
mon
salon
In
der
Wüste
meines
Wohnzimmers
Je
monte
le
son
Ich
drehe
die
Lautstärke
hoch
Jusqu'aux
étoiles
Bis
zu
den
Sternen
Et
les
décibels
Und
die
Dezibel
Martèlent
mon
coeur
de
chacal
Hämmern
auf
mein
Schakalherz
J'sais
pas
si
c'est
normal
Ich
weiß
nicht,
ob
das
normal
ist
Mais
quand
ça
fait
mal
Aber
wenn
es
weh
tut
Ça
m'fait
du
bien
Tut
mir
das
gut
Alléluia,
les
heures
qu'on
saoule
Halleluja,
die
Stunden,
die
wir
vertrinken
Les
soirs
perdus
Die
verlorenen
Abende
Les
lèvres
fendues
Die
aufgesprungenen
Lippen
Le
désir
au
bout
des
doigts
Die
Begierde
an
den
Fingerspitzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Bergeron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.