Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'année Du Serpent
Das Jahr der Schlange
C'est
la
grand-messe
païenne,
le
grand
sacrifice
Es
ist
das
heidnische
Hochamt,
das
große
Opfer
De
mes
vieux
films
en
VHS,
ta
raquette
de
tennis
Meiner
alten
VHS-Filme,
deines
Tennisrackets
Tu
souffles
les
pissenlits,
je
scanne
la
radio
Du
pustest
Löwenzahn,
ich
scanne
das
Radio
Sur
mon
ghetto-blaster
à
batterie,
je
sonde
le
chaos
Auf
meinem
Ghettoblaster
mit
Batterien,
ich
taste
das
Chaos
ab
C'est
l'année
du
serpent
Es
ist
das
Jahr
der
Schlange
Ne
restons
pas
trop
longtemps
Lass
uns
nicht
zu
lange
bleiben
Couchés
au
même
soleil
Unter
derselben
Sonne
liegen
Mets
ta
peau
de
printemps
Zieh
dein
Frühlingskleid
an
Les
abeilles
tournent
autour
de
tes
cheveux
de
réglisse
Bienen
umschwirren
deine
Lakritzenhaare
Le
soleil
de
mai
fait
fondre
mes
disques
d'Elvis
Die
Maisonne
lässt
meine
Elvis-Platten
schmelzen
Entre
les
toiles
d'araignées
et
les
étoiles
qui
explosent
Zwischen
Spinnweben
und
explodierenden
Sternen
Besoin
de
saigner
l'animal,
besoin
de
croire
en
quelque
chose
Brauche
das
Tier
zu
bluten,
brauche
an
etwas
zu
glauben
C'est
l'année
du
serpent
Es
ist
das
Jahr
der
Schlange
Ne
restons
pas
trop
longtemps
Lass
uns
nicht
zu
lange
bleiben
Couchés
au
même
soleil
Unter
derselben
Sonne
liegen
Mets
ta
peau
de
printemps
Zieh
dein
Frühlingskleid
an
À
la
fin
de
l'après-midi
le
temps
s'est
gâté
Gegen
Abend
hat
sich
das
Wetter
verschlechtert
On
s'est
mis
à
l'abri
sans
rien
ramasser
Wir
suchten
Schutz,
ohne
etwas
mitzunehmen
Et
on
a
regardé
la
pluie
emporter
le
passé
Und
sahen
zu,
wie
der
Regen
die
Vergangenheit
davontrug
Et
notre
vie
a
commencé
Und
unser
Leben
begann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Bergeron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.