Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ère du Verseau
Das Zeitalter des Wassermanns
Y
parait
que
c'est
à
cause
Man
sagt,
es
liegt
an
Des
planètes,
des
étoiles
den
Planeten,
den
Sternen
Que
ça
va
mal
dans
nos
amours
Dass
es
in
unserer
Liebe
nicht
gut
läuft
Et
si
y
a
toujours
quelque
chose
Und
wenn
immer
etwas
Qui
est
pas
tout
à
fait
à
sa
place
nicht
ganz
an
seinem
Platz
ist
Y
parait
que
la
lumière
Man
sagt,
das
Licht
D'une
lointaine
galaxie
einer
fernen
Galaxie
Annonce
ton
anniversaire
kündigt
deinen
Geburtstag
an
Et
le
début
d'un
temps
nouveau
Und
den
Beginn
einer
neuen
Zeit
Sous
le
signe
du
Verseau
Unter
dem
Zeichen
des
Wassermanns
C'est
l'hiver
à
Montréal
Es
ist
Winter
in
Montreal
Mais
dans
l'appart
y
fait
chaud
Aber
in
der
Wohnung
ist
es
warm
Comme
en
Californie
Wie
in
Kalifornien
On
écoute
Gilberto
Wir
hören
Gilberto
Tout
est
facile
et
sans
défaut
Alles
ist
einfach
und
makellos
C'est
l'ère
du
Verseau
Es
ist
das
Zeitalter
des
Wassermanns
Y
parait
que
c'est
la
faute
Man
sagt,
es
ist
die
Schuld
À
Jupiter
et
à
Véga
von
Jupiter
und
Wega
Si
les
autres,
c'est
l'enfer
Wenn
andere
die
Hölle
sind
Et
que
souvent
la
vie
sur
terre
Und
dass
das
Leben
auf
der
Erde
oft
C'est
pas
comme
dans'
publicité
nicht
wie
in
der
Werbung
ist
Y
parait
que
c'est
écrit
Man
sagt,
es
steht
geschrieben
Dans
le
ciel
depuis
longtemps
Seit
langem
am
Himmel
Que
t'allais
entrer
dans
ma
vie
Dass
du
in
mein
Leben
treten
würdest
Remettre
le
compteur
à
zéro
Um
den
Zähler
auf
Null
zurückzusetzen
Que
vienne
l'ère
du
Verseau
Dass
das
Zeitalter
des
Wassermanns
komme
C'est
l'hiver
à
Montréal
Es
ist
Winter
in
Montreal
Mais
dans
l'appart
y
fait
chaud
Aber
in
der
Wohnung
ist
es
warm
Comme
en
Californie
Wie
in
Kalifornien
On
écoute
Gilberto
Wir
hören
Gilberto
Tout
est
tranquille,
tout
est
slow
Alles
ist
ruhig,
alles
ist
langsam
C'est
l'ère
du
Verseau
Es
ist
das
Zeitalter
des
Wassermanns
C'est
l'hiver
à
Montréal
Es
ist
Winter
in
Montreal
Mais
dans
l'appart
y
fait
chaud
Aber
in
der
Wohnung
ist
es
warm
Comme
en
Californie
Wie
in
Kalifornien
On
écoute
Gilberto
Wir
hören
Gilberto
Et
le
classique
à
la
radio
Und
die
Klassik
im
Radio
À
l'ère
du
Verseau
Im
Zeitalter
des
Wassermanns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bergeron Philippe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.