Philippe B - Nocturne no 632 - перевод текста песни на немецкий

Nocturne no 632 - Philippe Bперевод на немецкий




Nocturne no 632
Nachtstück Nr. 632
Six mois plus tard
Sechs Monate später
Je pense encore
Denke ich noch
Qu'on aurait pu sauver la bête
Dass wir das Tier hätten retten können
Mais tu l'as achevée
Aber du hast es erlöst
Et tu t'es fait un manteau avec sa peau
Und dir einen Mantel aus seinem Fell gemacht
Moi un chapeau avec sa tête
Mir einen Hut aus seinem Kopf
Depuis elle te pèse sur le dos
Seitdem lastet es auf deinem Rücken
Pis moi j'fais peur au monde avec
Und ich erschrecke die Welt damit
Depuis le soir j'ai frappé
Seit der Nacht, als ich geschlagen habe
Mon Waterloo dans Hochelaga
Mein Waterloo in Hochelaga
Les nuages s'empilent dans ma tête
Türmen sich Wolken in meinem Kopf
Et je poursuis mon exil à Crémazie
Und ich setze mein Exil in Crémazie fort
Entre les fantômes de l'ennui
Zwischen den Gespenstern der Langeweile
Et les sirènes qui m'attirent
Und den Sirenen, die mich locken
Dans les brumes de la fête
In die Nebel des Festes
Je devrais aller me coucher
Ich sollte ins Bett gehen
Mais y'a des voix qui m'appellent
Aber da sind Stimmen, die mich rufen
Toi qui savais me toucher
Du, der du mich berühren konntest
Est-ce que tu te rappelles
Erinnerst du dich noch
Quand t'as éteint le ciel?
Als du den Himmel gelöscht hast?





Авторы: Philippe Bergeron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.